Warakurna Versuri Traducere în Română
Ulei de la miezul nopții - Warakurna
by Midnight Oil
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
there is enough
este destul
there is enough for everyone
este suficient pentru toată lumea
there is enough
este destul
there is enough, in Redfern as there is in Alice
este destul, în Redfern ca și în Alice
there is enough, this is not the Buckingham palace
este destul, acesta nu este palatul Buckingham
there is enough
este destul
this is the crown land
acesta este țara coroanei
(intro together with verse chords)
(intro împreună cu acordurile versurilor)
this is the brown land
acesta este pământul brun
this is not our land
acesta nu este pământul nostru
some folks live in water tanks
unii oameni trăiesc în rezervoare de apă
some folks live in red brick flats
unii oameni locuiesc în apartamente din cărămidă roșie
there is enough, the law is carved in granite
este destul, legea este cioplită în granit
there is enough, it's been shaped by wind and rain
este destul, a fost modelat de vânt și ploaie
there is enough, white law could be wrong
este suficient, legea albă ar putea fi greșită
there is enough, black law must be strong
este suficient, legea neagră trebuie să fie puternică
Warakurna, cars will roll
Warakurna, mașinile se vor rostogoli
don't drink by the waterhole
nu bea lângă groapa de apă
court fines on the shopfront wall
amenzi judecătorești pe peretele vitrinei
beat the grog and save your soul
bate grog și salvează-ți sufletul
some people laugh, some never learn
unii oameni râd, alții nu învață niciodată
this land must change or land must burn
acest pământ trebuie să se schimbe sau pământul trebuie să ardă
some people sleep, some people yearn
unii oameni dorm, alții tânjesc
this land must change or land must burn
acest pământ trebuie să se schimbe sau pământul trebuie să ardă
VERSE with INTRO x4
VERSE cu INTRO x4
diesel and dust is what we breathe
motorina și praful este ceea ce respirăm
this land don't change and we don't leave
acest pământ nu se schimbă și nu plecăm
some people live, some never die
unii oameni trăiesc, alții nu mor niciodată
this land don't change, this land must lie
acest pământ nu se schimbă, acest pământ trebuie să zacă
some people leave, always return
unii pleacă, se întorc mereu
this land must change or land must burn
acest pământ trebuie să se schimbe sau pământul trebuie să ardă
Warakurna, camels roam
Warakurna, cămilele umblă
fires are warm and dogs are cold
focurile sunt calde și câinii sunt reci
not since Lassiter was here
nu de când Lassiter era aici
black man's got a lot to fear
negrul are multe de care să se teamă
some people laugh, some never learn
unii oameni râd, alții nu învață niciodată
this land must change or land must burn
acest pământ trebuie să se schimbe sau pământul trebuie să ardă
some people sleep, some people yearn
unii oameni dorm, alții tânjesc
this land must change or land must burn
acest pământ trebuie să se schimbe sau pământul trebuie să ardă
this land must change or land must burn
acest pământ trebuie să se schimbe sau pământul trebuie să ardă
(G G D sequnce until end)
(G G D secvență până la sfârșit)
Jonathan Hart
Jonathan Hart
Oils@total.net
Uleiuri@total.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
