Airstream Song Paroles Traduction Française

Miranda Lambert - Chanson Airstream

by Miranda Lambert

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miranda Lambert Airstream Song

*This is how Miranda plays it live, but the Cadd9's can be changed to C's if you prefer.
*C'est ainsi que Miranda le joue en live, mais les Cadd9 peuvent être remplacés par des C si vous préférez.
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Sometimes I wish I lived in an Airstream
Parfois j'aimerais vivre dans un Airstream
Homemade curtains, lived just like a gypsy
Rideaux faits maison, vécu comme un gitan
Break a heart, roll out of town
Briser un cœur, quitter la ville
'Cause gypsies never get tied down
Parce que les gitans ne sont jamais attachés
Sometimes I wish I lived on a mountain
Parfois j'aimerais vivre sur une montagne
Drank from a stream instead of a fountain
J'ai bu dans un ruisseau au lieu d'une fontaine
I'd stay there, top of the world
Je resterais là, au sommet du monde
But I was born a red dirt girl
Mais je suis née une fille de terre rouge
Chorus:
Chœur :
Unbridled or tethered and tied
Débridé ou attaché et attaché
The safety of the fence or the danger of the ride
La sécurité de la clôture ou le danger du trajet
I'll always be unsatisfied
je serai toujours insatisfait
Verse 2:
Verset 2 :
Sometimes I wish I lived by a pier
Parfois j'aimerais vivre près d'une jetée
In a lighthouse with a chandelier
Dans un phare avec un lustre
I'd watch everybody's ships come in
Je regarderais les navires de tout le monde arriver
And then I'd sail away with them
Et puis je partirais avec eux
Chorus:
Chœur :
Unanchored in the storm
Non ancré dans la tempête
Or safely on the shore
Ou en toute sécurité sur le rivage
If this is all I need, why do I want more?
Si c’est tout ce dont j’ai besoin, pourquoi en veux-je plus ?
Bridge:
Pont :
Sometimes I wish I lived in an Airstream
Parfois j'aimerais vivre dans un Airstream
Homemade curtains, lived just like a gypsy...
Des rideaux faits maison, vécus comme un gitan...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.