On ne vit pas sans se dire adieu Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Mireille Mathieu - Nie żyjemy bez pożegnania

by Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - On ne vit pas sans se dire adieu tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

On ne vit pas sans se dire adieu - Mireille Mathieu
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mireille Mathieu On ne vit pas sans se dire adieu

On ne vit pas sans se dire adieu
Nie żyjemy bez pożegnań
On ne vit pas sans mourir un peu
Nie żyjemy, nie umierając trochę
Sans abandonner pour aller plus loin
Nie poddając się, idziemy dalej
Sur son chemin, quelque chose ou quelquun
W drodze coś lub ktoś
Je suis venu pour te dire adieu
Przyszedłem się z tobą pożegnać
Un souvenir, meurt toujours un peu
Pamięć zawsze trochę umiera
J'ai voulu savoir, ce qu'il m'a rest
Chciałem wiedzieć, co mi zostało
Du seul amour, qui ait pu compt
Jedynej miłości, która mogła się liczyć
Je suis venu pour te dire adieu
Przyszedłem się z tobą pożegnać
Ou si tu veux, adieu nous deux
Albo, jeśli chcesz, pożegnaj się z nami obydwoma
Comme le jour, o tu m'as fait pleur
Jak ten dzień, w którym doprowadziłeś mnie do płaczu
En me disant adieu jamais
Nigdy się nie żegnam
(This verse a capella)
(To wersety a cappella)
Oh ce n'tait pas ta faute, je le sais
Och, to nie była twoja wina, wiem to
Je sais tout ce qu'il allait se passer, allez
Wiem wszystko, co się miało wydarzyć, daj spokój
Ton pre et tout ce qu'il a pu te dire
Twój ojciec i wszystko, co mógł ci powiedzieć
Tes tudes finir, ton service, ton avenir
Twoje studia się kończą, Twoja służba, Twoja przyszłość
Et puis cette fille n'est pas pour toi
A więc ta dziewczyna nie jest dla ciebie
Aujourd'hui tu es une autre
Dziś jesteś kimś innym
Tout est qui finit bien, quand
Wszystko kończy się dobrze, kiedy
Mais qu'est-ce que j'ai pu t'aimer toi
Ale jak mogłem cię kochać?
J'avais seize ans, seize ans
Miałem szesnaście, szesnaście lat
On ne vit pas sans se dire adieu
Nie żyjemy bez pożegnań
On ne vit pas sans mourir un peu
Nie żyjemy, nie umierając trochę
J'ai voulu arrter le temps
Chciałem zatrzymać czas
Le temps de dire, adieu mes seize ans
Czas pożegnać się z moimi szesnastoma latami
J'ai voulu dire, adieu mes seize ans
Chciałem pożegnać się z moimi szesnastoma latami
Avant d'aller, vers ce qui m'attend
Przed wyruszeniem w stronę tego, co mnie czeka

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.