On ne vit pas sans se dire adieu Versuri Traducere în Română

Mireille Mathieu - Nu trăim fără să ne luăm rămas bun

by Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - On ne vit pas sans se dire adieu versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

On ne vit pas sans se dire adieu - Mireille Mathieu
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mireille Mathieu On ne vit pas sans se dire adieu

On ne vit pas sans se dire adieu
Nu trăim fără să ne luăm rămas bun
On ne vit pas sans mourir un peu
Nu trăim fără să murim puțin
Sans abandonner pour aller plus loin
Fără a renunța să mergi mai departe
Sur son chemin, quelque chose ou quelquun
Pe drum, ceva sau cineva
Je suis venu pour te dire adieu
Am venit să-ți iau rămas bun de la tine
Un souvenir, meurt toujours un peu
O amintire moare întotdeauna puțin
J'ai voulu savoir, ce qu'il m'a rest
Am vrut să știu ce mi-a mai rămas
Du seul amour, qui ait pu compt
Din singura iubire care ar putea conta
Je suis venu pour te dire adieu
Am venit să-ți iau rămas bun de la tine
Ou si tu veux, adieu nous deux
Sau dacă vrei, la revedere de la amândoi
Comme le jour, o tu m'as fait pleur
Ca în ziua în care m-ai făcut să plâng
En me disant adieu jamais
Să-ți ia rămas bun niciodată
(This verse a capella)
(Aceste versuri a capella)
Oh ce n'tait pas ta faute, je le sais
Oh, nu a fost vina ta, știu asta
Je sais tout ce qu'il allait se passer, allez
Știu tot ce avea să se întâmple, haide
Ton pre et tout ce qu'il a pu te dire
Tatăl tău și tot ce ți-a putut spune
Tes tudes finir, ton service, ton avenir
S-au terminat studiile tale, serviciul tău, viitorul tău
Et puis cette fille n'est pas pour toi
Și atunci fata asta nu este pentru tine
Aujourd'hui tu es une autre
Astăzi ești altcineva
Tout est qui finit bien, quand
Totul se termină cu bine, când
Mais qu'est-ce que j'ai pu t'aimer toi
Dar cum aș fi putut să te iubesc?
J'avais seize ans, seize ans
Aveam șaisprezece, șaisprezece ani
On ne vit pas sans se dire adieu
Nu trăim fără să ne luăm rămas bun
On ne vit pas sans mourir un peu
Nu trăim fără să murim puțin
J'ai voulu arrter le temps
Am vrut să opresc timpul
Le temps de dire, adieu mes seize ans
E timpul să-mi iau rămas-bun celor șaisprezece ani ai mei
J'ai voulu dire, adieu mes seize ans
Am vrut să-mi iau rămas bun de la cei șaisprezece ani
Avant d'aller, vers ce qui m'attend
Înainte de a merge, spre ceea ce mă așteaptă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.