Paper Thin Walls Paroles Traduction Française
Souris modeste - Parois minces comme du papier
by Modest Mouse
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
--6-6-6--6-6--6-6-6-7-6---repeat this once more----------|
--6-6-6--6-6--6-6-6-7-6---répétez ceci une fois de plus----------|
--7-7-7--7-7-7-7--7-7-7--77-------that is about it-------|
--7-7-7--7-7-7-7--7-7-7--77-------c'est à peu près tout-------|
--7-7-7--7-7-7-7--7-7-7--77--just mess around and listen-|
--7-7-7--7-7-7-7--7-7-7--77--il suffit de déconner et d'écouter-|
These walls are paper thin and everyone hears every little sound.
Ces murs sont fins comme du papier et tout le monde entend le moindre son.
Everyone's a voyeur as they're watching me watch them watch me right now.
Tout le monde est voyeur alors qu'ils me regardent, regardez-les, regardez-moi en ce moment.
They're shaking hands they're ahaking in their shoes oh lord donn't shake me down.
Ils se serrent la main, ils se mettent dans leurs chaussures, oh seigneur, ne me secoue pas.
Everyone wants two of them and half of everyone else is around.
Tout le monde en veut deux et la moitié des autres sont là.
It's been agreed the whole world stinks so no one's taking showers anymore.
Il a été convenu que le monde entier pue, donc plus personne ne prend de douche.
Switch to simply strumming the A chord:
Passez simplement à gratter l’accord A :
Laugh hard--it's a long ways to the bank
Riez fort - le chemin est long jusqu'à la banque
I can't be blamed for nothing anymore.
On ne peut plus me reprocher rien.
It's been a long time since you've been around.
Cela fait longtemps que vous n'êtes pas là.
Laugh hard--it's a long ways to the bank
Riez fort - le chemin est long jusqu'à la banque
Tow the line to tax the time you know that you don't owe.
Suivez la ligne pour taxer le temps que vous savez que vous ne devez pas.
I can't be a fool for every one that I don't know.
Je ne peux pas être idiot pour tous ceux que je ne connais pas.
And repeat the whole damn thing.
Et répétez tout ça.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
