Flowers of Evil Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dağ - Kötülüğün Çiçekleri
by Mountain
Mountain - Flowers of Evil şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
us4
us4
us4
us4
Oh can you tell me, oh how the joy
Ah söyleyebilir misin bana, ah ne kadar sevinç
Passed from his childhood, that's not my boy
Çocukluğundan geçti, o benim oğlum değil
I see he's finished, he's run his race
Bitirdiğini görüyorum, yarışını yürütüyor
We're not his family that's not his face
Biz onun ailesi değiliz, bu onun yüzü değil
We taught him well and from his youth
Ona gençliğinden beri iyi öğrettik
He knew he always must know the truth
Her zaman gerçeği bilmesi gerektiğini biliyordu
He left his country to go to war
Savaşa gitmek için ülkesini terk etti
When he returned, he'd found we closed the door
Geri döndüğünde kapıyı kapattığımızı görmüştü.
horus
horus
But we never dreamed when he was leaving
Ama onun gideceğini hiç hayal etmedik
That he would taste the flowers of evil
Kötülüğün çiçeklerini tadacağını
Instrumental
enstrümantal
us4
us4
us4
us4
I know his habit was not so bad
Alışkanlığının o kadar da kötü olmadığını biliyorum
When for fifty dollars it could be had
Elli dolara ne zaman sahip olunabilirdi
But now he's home to his promised land
Ama şimdi vaat ettiği topraklarda, evinde
And what he needs got to cost a Grand
Ve ihtiyacı olan şey bir binliğe mal olmalı
When he'd been home for six month's time
Altı aydır evdeyken
My son he told me, he'd made up his mind
Oğlum bana kararını verdiğini söyledi
He's re-enlisted for three years more
Üç yıl daha askere alındı
It's too expensive to stop this war
Bu savaşı durdurmak çok pahalı
horus
horus
But we never dreamed when he was leaving
Ama onun gideceğini hiç hayal etmedik
That he would taste the flowers of evil
Kötülüğün çiçeklerini tadacağını
Instrumental
enstrümantal
us4
us4
us4
us4
Oh can you tell me, oh how the joy
Ah söyleyebilir misin bana, ah ne kadar sevinç
Passed from his childhood, that's not my boy
Çocukluğundan geçti, o benim oğlum değil
He's re-enlisted for three years more
Üç yıl daha askere alındı
Is the price of peace worth the price of war?
Barışın bedeli savaşın bedeline değer mi?
Is the price of peace worth the price of war?
Barışın bedeli savaşın bedeline değer mi?
Is the price of peace worth the price of war?
Barışın bedeli savaşın bedeline değer mi?
Is the price of peace worth the price of war?
Barışın bedeli savaşın bedeline değer mi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
