Broken Crown Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mumford i synowie - Złamana korona
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Broken Crown - Mumford and Sons
Złamana korona - Mumford i synowie
Email: Jojomcfee1@gmail.com
E-mail: Jojomcfee1@gmail.com
I tabbed this song using parts of other tabs and by ear to make it playable on an
Dołożyłem tabulatory do tego utworu, korzystając z fragmentów innych zakładek i ze słuchu, aby można było go odtwarzać na komputerze
acoustic guitar and also standard tuning, I'm pretty sure everything is Correct. Please leave
gitara akustyczna, a także standardowe strojenie, jestem prawie pewien, że wszystko jest w porządku. Proszę wyjdź
comments and suggestions.
komentarze i sugestie.
Intro:
Wprowadzenie:
|--3----3-6-5-3-1-1h3---3--1----1-0--2--3?0-----3-------3------------------|
|--3----3-6-5-3-1-1h3---3--1----1-0--2--3?0-----3-------3------------------|
|------3--------1--------?-------3---------------------------------------------|
|------3--------1--------?-------3--------------------------------------------|
|--0?-0--0--------------------0?-0--0------------------------------------------|x2
|--0?-0--0----------------------------------0?-0--0---------------------------------------------------|x2
|-----------3?-3--3------------------------------------------------------------|
|---------------3?-3--3----------------------------------------------------------------------|
Touch my mouth and hold my tongue
Dotknij moich ust i przytrzymaj mój język
I will not be Your chosen one
Nie będę Twoim wybrańcem
|--3----3--3----3--3----3--3---?3-----3-------3-------3-------3------------|
|--3----3--3----3--3----3--3---?3-----3-------3-------3-------3------------|
|----?------------------------?----0-0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-----------|x2
|----?----------------------------?----0-0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-----------|x2
|--1-1-1?--1-1-1---1-1-1---1-1-1-------------------------------------------|
|--1-1-1?--1-1-1---1-1-1---1-1-1--------------------------------------------------------------------|
I'll be home safely tucked away
Będę bezpiecznie schowany w domu
You can't tempt me if...the day
Nie możesz mnie kusić, jeśli... dzień
|------3--------1--------?--------3--------------------------------------------|
|------3--------1--------?--------3------------------------------------------------------|
|--0?-0--0--------------------0?-0--0------------------------------------------|x2
|--0?-0--0----------------------------------0?-0--0---------------------------------------------------|x2
|-----------3?-3--3------------------------------------------------------------|
|---------------3?-3--3----------------------------------------------------------------------|
The pull on my flesh was just too strong
Przyciąganie mojego ciała było po prostu zbyt silne
It stifled the choice and the air in my lungs
To zdusiło wybór i powietrze w moich płucach
|--3----3--3----3--3----3--3---?3-----3-------3-------3-------3------------|
|--3----3--3----3--3----3--3---?3-----3-------3-------3-------3------------|
|----?------------------------?----0-0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-----------|x2
|----?----------------------------?----0-0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-----------|x2
|--1-1-1?--1-1-1---1-1-1---1-1-1-------------------------------------------|
|--1-1-1?--1-1-1---1-1-1---1-1-1--------------------------------------------------------------------|
Better not to breathe than to breathe a lie
Lepiej nie oddychać, niż oddychać kłamstwem
Cause when I open my body I breathe alive
Bo kiedy otwieram swoje ciało, oddycham życiem
Repeat Intro
Powtórz wprowadzenie
I will not speak ooooooof your sin
Nie będę mówił oooo twojego grzechu
There was a way oooooout for him
Było dla niego wyjście
The mirror shooooooooows not
Lustro nie pęka
Your values areeeeeeee all shot
Twoje wartości są nie do zniesienia
Bridge:
Most:
But oh, my heart was flawed I knew my weakness
Ale och, moje serce było wadliwe, znałem swoją słabość
So hold my hand consign me not to darkness.
Więc złap mnie za rękę i nie wysyłaj mnie do ciemności.
Verse 2: Strum
Zwrotka 2: Strum
Crawl on my belly till the sun goes down
Czołgaj się na moim brzuchu, aż zajdzie słońce
Dm C F All Dm
Dm C F Wszystkie Dm
I'll never wear your bro-ken crown
Nigdy nie założę twojej złamanej korony
I took the road and I fucked it all away.
Wybrałem drogę i spierdoliłem to wszystko.
Now in this twilight how dare you speak of grace.
Jak śmiecie mówić teraz o łasce w tym półmroku?
Instrumental:
Instrumentalny:
|------3--------1--------?--------3----------------------------------------|
|------3--------1--------?------------3--------------------------------------|
|--0?-0--0--------------------0?-0--0--------------------------------------|x2
|--0?-0--0----------------------------------0?-0--0------------------------------------------------|x2
|-----------3?-3--3--------------------------------------------------------|
|---------------3?-3--3------------------------------------------------------|
So, crawl on my belly until the sun goes down
Więc czołgaj się na moim brzuchu, aż zajdzie słońce
I'll never wear your broken crown
Nigdy nie założę twojej złamanej korony
|--3----3--3----3--3----3--3---?3-----3-------3-------3-------3------------|
|--3----3--3----3--3----3--3---?3-----3-------3-------3-------3------------|
|----?------------------------?----0-0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-----------|x2
|----?----------------------------?----0-0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-----------|x2
|--1-1-1?--1-1-1---1-1-1---1-1-1-------------------------------------------|
|--1-1-1?--1-1-1---1-1-1---1-1-1--------------------------------------------------------------------|
I can take the road and I can fuck it all away.
Mogę wyruszyć w drogę i mogę to wszystko spierdolić.
But in this twilight our choices seal our fate
Ale w tym mroku nasze wybory przypieczętowują nasz los
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
