Cowboy Romance 歌詞 日本語訳

ナタリー・マーチャント - カウボーイ・ロマンス

by Natalie Merchant

Natalie Merchant - Cowboy Romance の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Cowboy Romance - Natalie Merchant
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Natalie Merchant Cowboy Romance

Intro:
イントロ:
It's a Saturday afternoon romance
土曜の午後のロマンスだよ
between a cowboy and a fool
カウボーイと愚か者の間
And a fool
そして愚か者
A drunken meet up
酔っ払いの集まり
in a crude saloon
粗末なサロンで
A poor rocky mountain town
貧しい岩山の町
He's a scoundrel and
彼は悪党で、
She's no pearl
彼女は真珠じゃない
And together they are two lovers cruel
そして一緒に彼らは二人の恋人です残酷です
Got her balanced on his knee
彼女を膝の上でバランスを取らせた
He knows exactly what to say
彼は何を言うべきかを正確に知っています
"You ain't been born
「あなたは生まれていない
'til you get out of town
街を出るまで
and honey, you might come with me"
それとハニー、あなたも一緒に来てもいいよ」
might come with me"
私と一緒に来るかも知れません」
If you do
そうすれば
If you do
そうすれば
If you do
そうすれば
And if you do
そして、そうするなら
I'll spare the innocent ones
罪のない人たちを救うよ
and take you with me
そしてあなたを連れて行ってください
And together we will be drifters free"
そして一緒に我々は自由の漂流者になるだろう」
Got her tangled in his arms
彼女を彼の腕に絡ませた
she's a lusting, trusting fool
彼女は貪欲で人を信じる愚か者だ
"No man born can rule me
「生まれた人間は誰も私を支配できない
that I've sworn
私が誓ったこと
but stranger if you do,
しかし、そうするなら奇妙なことですが、
I'll belong to you"
私はあなたのものになります」
If you do
そうすれば
If you do
そうすれば
If you do
そうすれば
And if you do
そして、そうするなら
"Would you spare the innocent ones
「罪のない人たちを助けてくれませんか
Would you take me with you?
私を連れて行ってくれませんか?
Can you love the land
土地を愛せますか
and love me too?"
そして私も愛してる?」
As he grows sober
彼が冷静になるにつれ、
sees his love anew
彼の愛を改めて見る
in the morning light so true
朝の光の中で本当にそうだね
and he gets on the move
そして彼は動き始める
On the move
移動中

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.