Fire 歌詞 日本語訳

ノア・ガンダーセン - ファイアー

by Noah Gundersen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Noah Gundersen Fire

I was supremely disappointed to see that this song was not on here.
この曲がここに載っていないのを見て非常に残念でした。
Capo: 1st Fret
カポタスト:1フレット
Listen for rhythm. Also, listen for the 3p0 at the end of the measures (On the low
リズムを聞いてください。また、小節の終わりの 3p0 にも注目してください (低音域では
D-string, pull-off the F to the D as you strum the D chord below). The song gets its feeling
D 弦、下の D コードをかき鳴らしながら、F を D に引き抜きます)。歌にはその感情が込められている
mostly from rhythm, so listen for the subtle nuances and build ups in the strumming.
主にリズムによるものなので、ストラミングの微妙なニュアンスやビルドアップに耳を傾けてください。
I'm unsure of exactly what these chords are because the high e is dropped to d. I will
高音のeがdに落ちているため、これらのコードが正確に何であるかはわかりません。します
refer them just as their roots: D, C1, C2, and B.
それらをルートとして D、C1、C2、B と呼びます。
INTRO/VERSE
イントロ/バース
INTRO: D C1 B
イントロ: D C1 B
i was born in a lighthouse
私は灯台で生まれました
where my mother lay
私の母が横たわっていた場所
and she wont wake for no shouting
そして彼女は叫ばなくても目を覚まさない
i was raised by the water
私は水によって育てられました
by the crippling waves
壊滅的な波によって
and the gulls gave me my singing voice
そしてカモメが私の歌声をくれた
when the devil came to visit me
悪魔が私を訪ねてきたとき
he said son i am your enemy
彼は言った、息子よ、私はあなたの敵です
fear me
私を恐れてください
but it came to my surprise
しかし、それは私にとって驚きでした
i was drawn by the fire
私はその火に引き寄せられました
i set off west in the springtime
春に西へ出発しました
before the flowers had bloomed
花が咲く前に
and the frost and ice followed me
そして霜と氷が私を追ってきた
i met a lot of fine women
私はたくさんの素敵な女性に会いました
with the small of their backs
彼らの背中の小ささで
shining like the crescent moon
三日月のように輝いて
when the finest came to visit me
最高の人々が私を訪ねてきたとき
she said son i am your enemy
彼女は言った、息子よ、私はあなたの敵です
fear me
私を恐れてください
but it came as no surprise
しかしそれは驚くことではなかった
i was drawn by the fire
私はその火に引き寄せられました
hey
おい、
i am looking for freedom
私は自由を探しています
in the wild eyes of the dancing girls
踊っている女の子たちの野生の瞳の中で
hey
おい、
i am looking for freedom
私は自由を探しています
in the open arms of america
アメリカの両手を広げて
i was told to find jesus
私はイエスを見つけるように言われました
in a stained glass church
ステンドグラスの教会で
where the light shines red like blood
光が血のように赤く輝く場所
but the eyes of his children
しかし、彼の子供たちの目は
were so bitterly burned
とてもひどい火傷を負った
that i could not stand to look at them
見るに耐えられなかったということ
when he finally came to visit me
彼がついに私を訪ねてきたとき
he was dressed in the rags of poverty
彼は貧困のぼろを着ていた
and it came as no surpass
そしてそれを超えるものはなかった
it came as no surprise
それは驚くことではなかった
hey
おい、
i am looking for freedom
私は自由を探しています
in the wild eyes of the dancing girls
踊っている女の子たちの野生の瞳の中で
hey
おい、
i am looking for freedom
私は自由を探しています
in the open arms of america
アメリカの両手を広げて

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.