Sükut-u Hayal Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Oğuzhan Koç – Sükut-u Hayal
by Oğuzhan Koç
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ne varsa içimde ya söyle ya da git
Powiedz, co we mnie siedzi, albo wyjdź
Ne kaldıysa bak elde bil ki ben tek sebebi
Spójrz na to, co zostało, wiedz, że jestem jedynym powodem
Ne sevdin, ne de sövdün hiçbir şey kalmadı ki
Ani nie kochałeś, ani nie przeklinałeś, nic nie zostało
Ne yandın ne de söndün ateş hiç olmadı ki
Nie paliłeś się ani nie gaśniesz, nigdy nie było pożaru
Yana yakıla sevdiğim ne varsa hep sükutu hayal
Cokolwiek kocham, zawsze marzy o ciszy.
Bana bakan o gözlerinde var ya yapayalnız kal
Masz te oczy, które na mnie patrzą, zostań sam
Ah bir bakana, bir gülene, bir sorana bir sevene aldandım
Och, zostałem oszukany przez tego, który patrzy, tego, który się śmieje, tego, kto pyta, tego, kto kocha.
Vah, çekene vah, bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Biada tym, którzy cierpią, całymi godzinami wierzyłem w obietnice za nic
Bak, gülene bak, bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Spójrz, spójrz na tego uśmiechniętego, moje serce poszło do zdrajcy, do tego ciemiężyciela, żałuję tego
Dokunsanız ağlarım dostlar
Jeśli mnie dotkniecie, będę płakać, przyjaciele.
Ah bir bakana, bir gülene, bir sorana bir sevene aldandım
Och, zostałem oszukany przez tego, który patrzy, tego, który się śmieje, tego, kto pyta, tego, kto kocha.
Vah, çekene vah, bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Biada tym, którzy cierpią, całymi godzinami wierzyłem w obietnice za nic
Bak, gülene bak, bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Spójrz, spójrz na tego uśmiechniętego, moje serce poszło do zdrajcy, do tego ciemiężyciela, żałuję tego
Dokunsanız ağlarım dostlar
Jeśli mnie dotkniecie, będę płakać, przyjaciele.
Dokunsanız ağlarım dostlar
Jeśli mnie dotkniecie, będę płakać, przyjaciele.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
