Reckless 歌詞 日本語訳
パパ・ローチ - 無謀
by Papa Roach
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used : F#m
使用コード:F#m
Starts off just strumming this F#m chord
このF#mコードをかき鳴らすだけで始まります
Verse#1
詩#1
Please forgive me while I turn out the lights
明かりを消すまで許してください
Watch this haunted day turn into a wasted night
この呪われた一日が無駄な夜に変わっていくのを見てください
So cut me off throw me down
だから私を切り捨てて私を倒しなさい
'Cus I'm reckless,I'm reckless
だって私は無謀だから、無謀だから
Godmamn son of a bich!
クソ野郎の息子よ!
I'm reckless so reckless
私は無謀です、とても無謀です
God save me from this madness
神よ、この狂気から私を救ってください
I'm reckless oh so reckless
私は無謀だ、ああ本当に無謀だ
God save me from this madness
神よ、この狂気から私を救ってください
Strum F#m again
もう一度F#mをかき鳴らして
Verse#2
詩#2
I'm walking on broken glass from the wreckage of my past
過去の残骸で割れたガラスの上を歩いている
I'm locked up in a cage 'cause I'm a prisoner of my ways
私は檻の中に閉じ込められている、なぜなら私は自分のやり方の囚人だから
So cut me off Throw me out
だから私を切り離して私を追い出してください
'Cus I'm reckless, I'm reckless
だって私は無謀だ、無謀だ
Godamn son of a bitch!
クソ野郎!
I'm reckless so reckless
私は無謀です、とても無謀です
God save me from this madness
神よ、この狂気から私を救ってください
I'm reckless oh so reckless
私は無謀だ、ああ本当に無謀だ
God save me,save me from this madness
神よ、私を救ってください、この狂気から私を救ってください
Thank god I've got a women with my name across her heart
ありがとう、私の名前を心に留めてくれる女性がいる
Loving me 'ain't easy loving me is hard
私を愛するのは簡単じゃない 私を愛するのは難しい
I'm sorry about the madness, but that's the way its's gotta be
狂気の沙汰で申し訳ないが、それが本来のやり方だ
Because it takes a crazy women, to love a reckless man like me
私のような無謀な男を愛するには、狂った女性が必要だから
I'm reckless so reckless
私は無謀です、とても無謀です
God save me from this madness
神よ、この狂気から私を救ってください
I'm reckless oh so reckless
私は無謀だ、ああ本当に無謀だ
God save me,save me from this madness
神よ、私を救ってください、この狂気から私を救ってください
I'm so reckless
私はとても無謀です
So reckless
とても無謀です
God save me, save me from this madness
神よ、私を救ってください、この狂気から私を救ってください
I'm so reckless
私はとても無謀です
So reckless
とても無謀です
God save me, save me from this madness
神よ、私を救ってください、この狂気から私を救ってください
F#m strumming again at the end
F#m 最後にまたかき鳴らして
There we go, enjoy. This is my first so hopefully it's good enough for you people.
さあ、楽しんでください。これは私の初めてのことなので、皆さんにとっては十分だと思います。
In my opinion this sounds great if you turn the whole song into an acoustic version. Give it a try.
私の意見では、曲全体をアコースティックバージョンにすると素晴らしいサウンドになります。試してみてください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.