Maybe Someday Versuri Traducere în Română

Parohia lui Edgar - Poate într-o zi

by Parokya ni Edgar

Parokya ni Edgar - Maybe Someday versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Maybe Someday - Parokya ni Edgar
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Parokya ni Edgar Maybe Someday

jingle balls...silent night...holy cow!
bile... noapte tăcută... vaca sfântă!
www.ronreyes.co.nr
www.ronreyes.co.nr
www.getmusic.co.nr
www.getmusic.co.nr
stanza1:
strofa 1:
i've been told since i was young
mi s-a spus de când eram tânăr
that everytime that christmas comes
că de fiecare dată când vine Crăciunul
santa comes with gifts and toys
Mos Craciun vine cu cadouri si jucarii
for every little girl and boy
pentru fiecare fetiță și băiețel
i've been told since i was small
mi s-a spus de când eram mic
that christmas comes with peace for all
că Crăciunul vine cu pace pentru toți
everyone loves and no one hates
toată lumea iubește și nimeni nu urăște
its been said that life is great
s-a spus că viața este grozavă
maybe someday i would see
poate voi vedea candva
the christmas they keep showing me
Crăciunul pe care mi-l tot arată
the picture of how things should be
imaginea cum ar trebui să fie lucrurile
the one they keep on asking me to see
cel pe care mi-au tot cerut să-l văd
maybe someday (maybe someday)
poate într-o zi (poate într-o zi)
stanza2: (do stanza chords)
strofa 2: (face acordurile din strofe)
i wonder if they'll ever see
Mă întreb dacă vor vedea vreodată
the children begging on the streets
copiii cerșind pe străzi
the old man sleeping on a bed
bătrânul dormind pe un pat
of concrete underneath the shed
de beton de sub magazie
i wonder if they'll ever see
Mă întreb dacă vor vedea vreodată
the family with no food to eat
familia fără hrană de mâncare
the father with no gifts to leave
tatăl fără daruri de plecat
underneath the tree on christmas eve
sub brad în ajunul Crăciunului

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.