Something Changed Songtekst Nederlandse Vertaling
Pulp - Er is iets veranderd
by Pulp
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wrote this song two hours before we met
Ik schreef dit nummer twee uur voordat we elkaar ontmoetten
I didn´t know your name or what you looked like yet
Ik wist nog niet hoe je heette en hoe je eruitzag
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, ik had thuis kunnen blijven en naar bed kunnen gaan
I could have gone to see a film instead
Ik had in plaats daarvan ook een film kunnen gaan zien
You might have changed your mind and seen your friend
Misschien ben je van gedachten veranderd en heb je je vriend gezien
Life could have been very different but then
Het leven had heel anders kunnen zijn, maar dan
Something changed
Er is iets veranderd
Do you believe that there´s someone up above?
Gelooft u dat er iemand hierboven is?
And does he have a timetable directing acts of love?
En heeft hij een tijdschema waarin liefdesdaden worden geregisseerd?
Why did I write this song on that one day?
Waarom heb ik dit nummer op die ene dag geschreven?
Why did you touch my hand and softly say:
Waarom raakte je mijn hand aan en zei je zachtjes:
"Stop asking questions that don´t matter anyway
‘Stop met het stellen van vragen die er toch niet toe doen
Just give us a kiss to celebrate here today
Geef ons gewoon een kus om het hier vandaag te vieren
Something changed"
Er is iets veranderd"
When we woke up that morning we had no way of knowing
Toen we die ochtend wakker werden, wisten we het nog niet
That in a matter of hours we changed the way we were going
Dat we binnen een paar uur de manier waarop we gingen veranderden
Where would I be now, where would I be now
Waar zou ik nu zijn, waar zou ik nu zijn
If we´d never met?
Als we elkaar nooit hadden ontmoet?
Would I be singing this song to someone else instead?
Zou ik dit lied in plaats daarvan voor iemand anders zingen?
I dunno but like you just said
Ik weet het niet, maar zoals je net zei
Something changed
Er is iets veranderd
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
