Losing My Realigion Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

REM (REM) - Utrata mojej rzeczywistości

by R.E.M. (REM)

R.E.M. (REM) - Losing My Realigion tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Losing My Realigion - R.E.M. (REM)
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
R.E.M. (REM) Losing My Realigion

REM - EVERYBODY HURTS
REM – WSZYSCY BOLI
Kayıt : R.
Kayit: R.
.M.
.M.
( ' 1992 AUTOMATI
(' 1992 AUTOMAT
FOR TH
DLA T
PEOPL
LUDZIE
Albümü ' )
Albümü')
Söz Ve Müzik : Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe .
Söz Ve Müzik: Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe.
Çevirisi HiJackerTY Tarafından Yapılmıştır .
Çevirisi HiJackerTY Tarafından Yapılmıştır .
||o-------------|-------------|-------------|--------------o||
||o-------------|-------------|------------|-------------o||
Bitti .
Bitti.
xx3011 Em(II) x79987
xx3011 Em(II) x79987
Am(II) xxx210
Am(II) xxx210
AmII AmII AmII AmII AmII
AmII AmII AmII AmII AmII
Oh life is bigger, it's bigger than you.
Och, życie jest większe, jest większe od ciebie.
And you are not me, the lengths that I will go to.
A ty nie jesteś mną, do tego dojdę.
The distance in your eyes.
Odległość w Twoich oczach.
Em(II)
Em(II)
Oh no, I've said too much, I've said enough.
O nie, powiedziałem za dużo, powiedziałem wystarczająco dużo.
That's me in the corner, That's me in the spot light,
To ja w kącie, to ja w świetle reflektora,
Losing my religion. Trying to keep up with you.
Utrata mojej religii. Próbuję dotrzymać ci kroku.
And I don't know if I can do it.
I nie wiem, czy mi się to uda.
Em(II)
Em(II)
Oh no, I've said too much, I haven't said enough.
O nie, powiedziałem za dużo, za mało.
I thought that I heard you laughing.
Wydawało mi się, że słyszałem, jak się śmiejesz.
Am(II)
Am(II)
I thought that I heard you sing.
Zdawało mi się, że słyszałem, jak śpiewasz.
I think I thought I saw you try.
Wydaje mi się, że widziałem, jak próbowałeś.
Every whisper,
Każdy szept,
Every waking hour, I'm choosing my confessions.
W każdej porze dnia wybieram spowiedź.
Trying to keep eye on you.
Próbuję mieć na ciebie oko.
Like a hurt lost and blinded fool, fool.
Jak zraniony, zagubiony i zaślepiony głupiec, głupcze.
Oh no, I've said too much. I said enough.
O nie, powiedziałem za dużo. Powiedziałem dość.
Consider this, consider this hint of the century.
Rozważ to, rozważ tę wskazówkę stulecia.
Consider this, the slip, that brought me to my knees pale.
Weźcie pod uwagę to poślizg, przez który zbladłem na kolana.
What if all these fantasies come flailing around
A co jeśli wszystkie te fantazje się spełnią?
Em(II)
Em(II)
Now I've said too much.
Teraz powiedziałem za dużo.
I thought that I heard you laughing.
Wydawało mi się, że słyszałem, jak się śmiejesz.
Am(II)
Am(II)
I thought that I heard you sing.
Zdawało mi się, że słyszałem, jak śpiewasz.
I think I thought I saw you try.
Wydaje mi się, że widziałem, jak próbowałeś.
{Interlude:}
{Przerywnik:}
That was just a dream.
To był tylko sen.
That was just a dream. That's me in the corner.
To był tylko sen. To ja w kącie.
That's me in the spot light, losing my religion.
To ja w świetle reflektorów, tracę religię.
Trying to keep up with you. And I don't know if I can do it.
Próbuję dotrzymać ci kroku. I nie wiem, czy mi się to uda.
Em(II)
Em(II)
Oh no, I've said too much.
O nie, powiedziałem za dużo.
I haven't said enough.
Nie powiedziałem wystarczająco dużo.
I thought that I heard you laughing.
Wydawało mi się, że słyszałem, jak się śmiejesz.
Am(II)
Am(II)
I thought that I heard you sing.
Zdawało mi się, że słyszałem, jak śpiewasz.
Am(II)
Am(II)
I think I thought I saw you try.
Wydaje mi się, że widziałem, jak próbowałeś.
Am(II)
Am(II)
But that was just a dream, try, cry, why try.
Ale to był tylko sen, próbuj, płacz, po co próbować.
That was just a dream, just a dream, just a dream, dream.
To był tylko sen, tylko sen, tylko sen, sen.
{Outro:}
{Zakończenie:}
v v
v w
(Play the first measure 7 times)
(Zagraj pierwszy takt 7 razy)
Losing My Religion
Utrata mojej religii
(Mandolin arranged for Guitar)
(Mandolina w aranżacji na gitarę)
From: Grnliterm@aol.com
Od: Grnliterm@aol.com
xx3011 Em(II) x79987
xx3011 Em(II) x79987
Am(II) xxx210
Am(II) xxx210
The tab is for the mandolin part not the acousitic guitar part(but the chords
Zakładka dotyczy partii mandoliny, a nie partii gitary akustycznej (ale akordów
are at the top of this page) The chords above the tab refer to the acoustic
znajdują się na górze tej strony) Akordy nad zakładką odnoszą się do akustyki
guitar and not to the mandolin parts, the reason I put them is for a reference
gitary, a nie partii mandoliny, umieściłem je w celach informacyjnych
to when you play what. Also I am too lazy to write all the parts eveytime
do kiedy w co grasz. Poza tym jestem zbyt leniwy, żeby za każdym razem pisać wszystkie części
they appear because there's a lot of repeating. Okay now that the explanation
pojawiają się, ponieważ jest dużo powtórzeń. OK, teraz wyjaśnienie
is done,
jest zrobione,
the Intro is :
wprowadzenie to:
e--10--12--10-----I
e--10--12--10-----I
Part one:
Część pierwsza:
Am(II)
Am(II)
e--------------------------I-------12--10--12--10------I---------------------
e-------------------------I-------12--10--12--10------I-----------
--10---10--10--8-----10--I--10-------------------10--I--10---10--10--10-10
--10---10--10--8-----10--I--10---------------------------------10--I--10---10--10--10-10
--10---10--10--10----10--I--10-----------------------I---9----9---9---7--9-
--10---10--10--10----10--I--10----------------------I---9----9---9---7--9-
--10---10--10--10----10--I--10-----------------------I--10---10--10--10-10
--10---10--10--10----10--I--10--------------------------------I-10---10--10--10-10
e------12--10--12--10------I-----------------------------I
e------12--10--12--10------I----------------------------- I
--10------------------10---I--10---10--10---8------10--I
--10------------------10---I--10---10--10---8------10--I
--10-----------------------I--10---10--10---10-----10--I
--10-----------------------I--10---10--10---10-----10--I
e------12--10--12--10-------I------------------------I End of Part one
e------12--10--12--10------I----------------------I Koniec części pierwszej
--10-------------------10--I--10--10--10--10----8--I
--10-----10--I--10--10--10--10----8--I
--10-----------------------I---9---9---9---9-----7--I
--10-----------------------I---9---9---9---9-----7--I
--10-----------------------I--10--10--10--10----9--I
--10-----------------------I--10--10--10--10----9--I
Part Two:
Część druga:
e--12--12---10---12-----12--I-----12--12--12--12--12--12--12--I
e--12--12---10---12-----12--I-----12--12--12--12--12--12--12--I
--10--10---10---10-----10--I-----10--10--10--10--10--10--10--I
--10--10---10---10-----10--I-----10--10--10--10--10--10--10--I
--10---10--10---10-----10--I------10--10--10--10--10--10--10--I
--10---10--10---10-----10--I------10--10--10--10--10--10--10--I
e--12----12----12--12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
e--12----12----12--12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
--12----12----10--12----12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--12----12----10--12----12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--12----12----12--12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
--12----12----12--12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
e--12---12----10--12----12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
e--12---12----10--12----12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--10---10----10--10----10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
--10---10----10--10----10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
--10----10---10--10----10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
--10----10---10--10----10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
e--12---12---12---12---12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
e--12---12---12---12---12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
--12---12---10---12---12----12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--12---12---10---12---12----12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--12---12---12---12---12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
--12---12---12---12---12----12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
e--12---12--10--12---12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
e--12---12--10--12---12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--10---10--10--10---10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
--10---10--10--10---10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
--10---10--10--10---10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
--10---10--10--10---10--I--10--10--10--10--10--10--10--I
(II)
(II)
e--12--12--12--12--12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
e--12--12--12--12--12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
--12--12--10--12--12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--12--12--10--12--12--I--12--12--12--10--12--12--12--I
--12--12--12--12--12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
--12--12--12--12--12--I--12--12--12--12--12--12--12--I
e--13----13--13---13---13--I--13---13---13---13--I--15--15--15--15--15--I
e--13----13--13---13---13--I--13---13---13---13--I--15--15--15--15--15--I
--15----15--15---15---15--I--15---15---15---15--I--15--15--15--15--15--I
--15----15--15---15---15--I--15---15---15---15--I--15--15--15--15--15--I
--14----14--14---14---14--I--14---14---14---14--I--16--16--16--16--16--I
--14----14--14---14---14--I--14---14---14---14--I--16--16--16--16--16--I
--12----12--12---12---12--I--12---12---12---12--I--17--17--17--17--17--I
--12----12--12---12---12--I--12---12---12---12--I--17--17--17--17--17--I
End of part two
Koniec części drugiej
Verses:
Wersety:
Fill 1
Wypełnij 1
Oh life is bigger, it's bigger than you.
Och, życie jest większe, jest większe od ciebie.
And you are not me, the lengths that I will go to.
A ty nie jesteś mną, do tego dojdę.
The distance in your eyes.
Odległość w Twoich oczach.
Em(II)
Em(II)
Oh no, I've said too much, I've said enough.
O nie, powiedziałem za dużo, powiedziałem wystarczająco dużo.
That's me in the corner, That's me in the spot light,
To ja w kącie, to ja w świetle reflektora,
Losing my religion. Trying to keep up with you.
Utrata mojej religii. Próbuję dotrzymać ci kroku.
And I don't know if I can do it.
I nie wiem, czy mi się to uda.
Em(II)
Em(II)
Oh no, I've said too much, I haven't said enough.
O nie, powiedziałem za dużo, za mało.
Fill2
Wypełnienie2
I thought that I heard you laughing.
Wydawało mi się, że słyszałem, jak się śmiejesz.
Am(II)
Am(II)
I thought that I heard you sing.
Zdawało mi się, że słyszałem, jak śpiewasz.
I think I thought I saw you try.
Wydaje mi się, że widziałem, jak próbowałeś.
(fill3)
(wypełnienie3)
Every whisper,
Każdy szept,
Every waking hour, I'm choosing my confessions.
W każdej porze dnia wybieram spowiedź.
Trying to keep eye on you.
Próbuję mieć na ciebie oko.
Like a hurt lost and blinded fool, fool.
Jak zraniony, zagubiony i zaślepiony głupiec, głupcze.
Oh no, I've said too much. I said enough.
O nie, powiedziałem za dużo. Powiedziałem dość.
Consider this, consider this hint of the century.
Rozważ to, rozważ tę wskazówkę stulecia.
Consider this, the slip, that brought me to my knees failed
Rozważcie to, poślizg, który rzucił mnie na kolana, nie powiódł się
What if all these fantasies come flailing around
A co jeśli wszystkie te fantazje się spełnią?
Now I've said too much.
Teraz powiedziałem za dużo.
fill2
wypełnienie2
I thought that I heard you laughing.
Wydawało mi się, że słyszałem, jak się śmiejesz.
Am(II)
Am(II)
I thought that I heard you sing.
Zdawało mi się, że słyszałem, jak śpiewasz.
I think I thought I saw you try.
Wydaje mi się, że widziałem, jak próbowałeś.
{Interlude:}
{Przerywnik:}
That was just a dream.
To był tylko sen.
That was just a dream. That's me in the corner.
To był tylko sen. To ja w kącie.
That's me in the spot light, losing my religion.
To ja w świetle reflektorów, tracę religię.
Trying to keep up with you. And I don't know if I can do it.
Próbuję dotrzymać Ci kroku. I nie wiem, czy mi się to uda.
Em(II)
Em(II)
Oh no, I've said too much.
O nie, powiedziałem za dużo.
I haven't said enough.
Nie powiedziałem wystarczająco dużo.
fill2
wypełnienie2
I thought that I heard you laughing.
Wydawało mi się, że słyszałem, jak się śmiejesz.
Am(II)
Am(II)
I thought that I heard you sing.
Zdawało mi się, że słyszałem, jak śpiewasz.
Am(II) Fill3
Wypełnienie Am(II)3
I think I thought I saw you try.
Wydaje mi się, że widziałem, jak próbowałeś.
Am(II)
Am(II)
But that was just a dream, try, cry, why try.
Ale to był tylko sen, próbuj, płacz, po co próbować.
Fill3
Wypełnij 3
That was just a dream, just a dream, just a dream, dream.
To był tylko sen, tylko sen, tylko sen, sen.
{Outro:}
{Zakończenie:}
(Play the first measure 7 times guitar stops after 1st measure)
(Zagraj pierwszy takt 7 razy, gdy gitara zatrzyma się po pierwszym takcie)
Fill 1
Wypełnij 1
Fill 2
Wypełnij 2
e--15--15--15--10--12--12----I
e--15--15--15--10--12--12----I
--15--15--15--------------10-I
--15--15--15-------------10-I
--16--16--16-----------------I
--16--16--16-----------------I
--17--17--17-----------------I
--17--17--17-----------------I
Fill 3
Wypełnij 3

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.