Yüreğimle Seviyorum Songtekst Nederlandse Vertaling
Rafet El Roman - Ik heb lief met mijn hart
Rafet El Roman - Yüreğimle Seviyorum songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Yalan sevgilim,inanma ellere, kapılıp düşlere, bana sitem etme
Het is een leugen mijn liefste, geloof de handen niet, raak niet verstrikt in je dromen, maak mij geen verwijten
Hiç mi hissetmedin ah bendeki yüreği, ben sadece seni hep seni sevdim
Heb je nooit het hart in mij gevoeld, ik heb alleen van je gehouden, ik heb altijd van je gehouden?
İnan sevgilim bir ben bilirim hasret acısı içimde saklı
Geloof me, mijn liefste, alleen ik ken de pijn van het verlangen dat in mij verborgen is.
Yaşadığım her şey yüzümde yazılı, ben sadece seni hep seni sevdim ah
Alles wat ik heb meegemaakt staat op mijn gezicht geschreven, ik heb altijd alleen van jou gehouden, ah
Seviyorum deli gibi ölümüne, yaşıyorum acısını bile bile,
Ik hou als een gek tot de dood, ik leef terwijl ik de pijn ken,
Sevabını günahını çekiyorum yüreğimle seviyorum
Ik draag de goede daden en de zonden, ik heb lief met mijn hart
Yalan sevgilim, inanma ellere, hayat savurdu beni yerden yere,
Het is een leugen, mijn liefste, geloof de handen niet, het leven gooide me van plek naar plek,
Hiç mi hissetmedin ah bendeki yüreği, ben sadece seni hep seni sevdim
Heb je nooit het hart in mij gevoeld, ik heb alleen van je gehouden, ik heb altijd van je gehouden?
İnan sevgilim bir ben bilirim hasret acısı içimde saklı
Geloof me, mijn liefste, alleen ik ken de pijn van het verlangen dat in mij verborgen is.
Kurduğum hayaller yıkıldı birer birer, ben sadece canım bir sana yandım ah
De dromen die ik had werden één voor één vernietigd, ik heb alleen maar pijn voor jou gedaan, oh
N
N
Aman aman Allahım kaç yıl oldu, bu aşk içinde yandı kül oldu
Oh mijn God, hoeveel jaar is het geleden dat deze liefde tot as verbrandde
Ya beni kovuştur ya beni öldür, bu yürek artık acıyla doldu
Vervolg mij of dood mij, dit hart is nu gevuld met pijn
Oof gönül yareler içinde,oldu avare, yandı pare pare
Oef, mijn hart zat in wonden, het werd een zwerver, het brandde in stukken
Yollarda mecnun misali, billahi yanıyorum
Als een gek op de wegen sta ik zeker in brand
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
