Walk Our Own Road Текст Песни Перевод на Русский
Рэнди Трэвис - Иди своей дорогой
by Randy Travis
Randy Travis - Walk Our Own Road: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
WALK OUR OWN ROAD / Randy Travis
ИДИ СВОЕЙ ДОРОГОЙ / Рэнди Трэвис
There's do'ers and don'ters and I wills and won'ters
Есть делающие и не делающие, и я хочу и не хочу
and them, that don't even try
и те, которые даже не пытаются
Givers and takers, movers and shakers
Дающие и берущие, движущие силы и шейкеры
And them that are just passing by
И те, кто просто проходит мимо
Skidrows and winos and some folks that I know
Skidrows и алкаши и некоторые люди, которых я знаю
That don't do like I think they should
Это не так, как я думаю, они должны
I thought they were livin' their lifes all wrong
Я думал, что они проживают свою жизнь неправильно
Long, before I understood
Задолго до того, как я понял
REFR:
РЕФР:
We all have to walk our own road
Нам всем придется идти своей дорогой
We can't always go where we're told
Мы не всегда можем идти туда, куда нам говорят
In the end where it'll end up - the Lord only knows
В конце концов, чем это закончится - одному Господу известно
But we all have to walk our own road
Но нам всем придется идти своей дорогой
I've had some good times and I've had a good life
У меня были хорошие времена, и у меня была хорошая жизнь
And I've had things goin' my way
И у меня дела идут по-моему
I've walked the highground and treasures that I've found
Я гулял по холмам и нашел сокровища
An' women who brightened my day
«Женщины, которые скрасили мой день
Then there were times I was caught in the crosswinds
Потом были времена, когда меня поймал боковой ветер
With life - goin' 'round and around
С жизнью - иду по кругу
Like a ship with no sail I was caught in a gale
Как корабль без паруса, я попал в шторм.
Til I fin'ly just ran it a-ground
Пока я, наконец, не запустил его на землю
REFR. (repeated)
РЕФР. (повторяется)
Thanks for help on the lyrics to:
Спасибо за помощь с текстом:
ah827@rgfn.epcc.Edu (Gene L. Graham)
ah827@rgfn.epcc.Edu (Джин Л. Грэм)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
