Le Bon Gars Versuri Traducere în Română

Richard Desjardins - Omul bun

by Richard Desjardins

Richard Desjardins - Le Bon Gars versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Le Bon Gars - Richard Desjardins
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Richard Desjardins Le Bon Gars

Quand jvas tre un bon gars, pas dalcool, pas dtabac
Când voi fi un tip bun, fără alcool, fără tutun
Mas rester tranquille, mas payer mes bills
Dar stai liniștit, dar plătește-mi facturile
Men vas apprendre langlais, mas lapprendre pour de vrai
O să învăț engleza, dar o să o învăț pe bune
Quand jvas tre un bon gars, pas dalcool, pas dtabac
Când voi fi un tip bun, fără alcool, fără tutun
Mas mettre des bobettes, mas lire la Gazette
Dar pune-ți bobețe, dar citește Gazeta
Mas checker les sports, mas compter les morts
Dar verifică sportul, dar numără decesele
Mas passer mon check-up, men vas faire mon ketchup
Dar îmi voi face controlul, îmi voi face ketchup-ul
On va voir, cquon va voir, mas forcer en ciboire
Vom vedea, vom vedea, dar forțați-l într-un ciborium
Quand jvas tre un bon gars, pas dalcool, pas dtabac
Când voi fi un tip bun, fără alcool, fără tutun
Jvas avoir lesprit dquipe, impliqu tout le kit
Voi avea spirit de echipă, implicând întregul kit
Mas cramper en masse, mas mtailler une place
Dar crampe în masă, dar fă-ți un loc
Quand jvas tre un bon gars, mas gravir des chelons
Când voi fi un tip bun, dar urcă pe scară
Mas comprendre mon patron, mas faire semblant qui est intressant
Dar înțelege-l pe șeful meu, dar prefă-te care este interesant
Largent va rentrer, pas trop trop mais steady
Banii vor intra, nu prea mult, dar constant
Ma photo lamine, lemploy de lanne
Fotografia mea laminată, angajatul anului
Quand jvas tre un bon gars, jmen vas les inviter
Când voi fi un tip bun, o să-i invit
Jmen vas faire un party, des shushis, des trempettes, amnes-en mas en mettre
O să fac o petrecere, shushi, dips, aduc și pun
Mas men dboucher une, une fois nest pas coutume
Dar desfac unul, o dată nu este obișnuit
Ah! L tout lmonde va smettre, tout lmonde va smettre parler
Ah! Acolo toată lumea va vorbi, toată lumea va vorbi
BMW CLSC TP4 IBM TPS PME OCQ OLP IGA
BMW CLSC TP4 IBM TPS PME OCQ OLP IGA
Pis mo su mon bord, mas tomber dans lfort
Și m-am urcat la bord, dar am căzut în fort
A onze heures et quart, mas les crisser dehors
La unsprezece și un sfert, dar strigă-i afară
Mas sauter dans mon char, mas descendre Val dOr
Dar sari în rezervorul meu, dar coboară Val d’Or
Bon ben l a va faire, mas descendre en enfer
Ei bine, o vom face, dar mergem în iad
Mas fauber ma paye, mas aller vendre des bouteilles
Dar scapă-mi plata, dar vinde sticle
Mas rouler mon journal, mas caller lorignal
Dar rostogolește-mi ziarul, dar cheamă elanul
Mas virer su ltop, pas dcadran, pas dcapote
Dar porniți partea de sus, fără cadran, fără vârf
Mas trouver mon nom tatou su son front
Dar găsește-mi tatuajul cu numele pe frunte
A va dire :Aaaaaaah! Enfin un bon gars!
A va spune: Aaaaaaah! In sfarsit un tip bun!
Aprs a, aprs a
După aceea, după aceea
Mas tre un bon gars, pas dalcool, pas dtabac
Dar fii un tip bun, fără alcool, fără tutun
Mas rester tranquille, mas payer mes bills
Dar stai liniștit, dar plătește-mi facturile
Men vas apprendre langlais, mas lapprendre pour de vrai
O să învăț engleza, dar o să o învăț pe bune
Oh Sports, smarts and blood
Oh Sport, inteligență și sânge
Ils vont maimer en Hrode
Ei vor iubi în Irod
Excellent citoyen, pas parfait mais pas loin
Excelent cetățean, nu perfect, dar nu departe
Mas manger du poisson, men vas faire du ski dfond
Dar mănâncă pește, eu merg la schi fond
Mas macheter des records de Michel Rivard
Maschete records de la Michel Rivard
Mas faire semblant qucest intressant
Dar pretinde că e interesant
Quand jvas tre un bon gars, pas dalcool, pas dtabac
Când voi fi un tip bun, fără alcool, fără tutun

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.