This Is Letting Go Versuri Traducere în Română
Rise Against - Aceasta este lăsarea
by Rise Against
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi guys this is my first tab ever! I play acoustic so i made an acoustic cover!
Salut baieti, aceasta este prima mea fila! Cânt acustic, așa că am făcut un cover acustic!
Happy playing!
Joc fericit!
Intro: Em C G D
Introducere: Em C G D
Once upon a time I could take anything, anything.
A fost odată ca niciodată să iau orice, orice.
Always stepped in time, regardless of the beat
Mereu pășit în timp, indiferent de ritm
I moved my feet, I carried weight
Mi-am mișcat picioarele, am purtat greutăți
When I could not do a thing
Când nu puteam face nimic
And I'm done seeking treasure
Și am terminat de căutat comori
Just to wake up in an early grave
Doar să mă trezesc într-un mormânt devreme
So I stopped right there and said
Așa că m-am oprit chiar acolo și am spus
Go all alone, 'cause I won't follow.
Du-te singur, pentru că nu te voi urma.
This isn't giving up, no this is letting go
Asta nu înseamnă a renunța, nu, asta înseamnă a renunța
Out with the old dreams I've borrowed
Afară de vechile vise pe care le-am împrumutat
The path I call from here on out will be my own
Calea pe care o chem de aici încolo va fi a mea
The path will be my own
Calea va fi a mea
This is the part where the needle skips
Aceasta este partea în care acul sare
And the chorus plays like a sink that drips
Și refrenul cântă ca o chiuvetă care picura
A syllable repeating, like a warning we're not heeding
O silabă care se repetă, ca un avertisment de care nu dăm seama
Until all is said and we noticed it
Până se spune totul și am observat
When the wheels brace and the tires grip
Când roțile se sprijină și anvelopele se prind
A map we've been misreading
O hartă pe care am citit-o greșit
A defeat we're not conceding
O înfrângere pe care nu o recunoaștem
Until now
Până acum
There must be some other way out
Trebuie să existe o altă cale de ieșire
Go all alone, 'cause I won't follow
Du-te singur, pentru că nu te voi urma
This isn't giving up no this is letting go
Asta nu înseamnă a renunța, nu înseamnă a renunța
Out with the old dreams I've borrowed
Afară de vechile vise pe care le-am împrumutat
The path I call from here on out will be my own
Calea pe care o chem de aici încolo va fi a mea
A path to take me home
O cale care să mă ducă acasă
Haven't figured out this part yet
Nu mi-am dat seama încă de această parte
but the two ending chords are:
dar cele două acorduri de sfârșit sunt:
The wind died
Vântul a murit
The whole world ceased to move
Întreaga lume a încetat să se miște
Now so quiet
Acum atât de liniștit
Her beating heart became a boom
Inima ei care bătea a devenit un boom
We locked eyes
Ne-am închis ochii
For just a moment or two
Pentru o clipă sau două
She asked why
Ea a întrebat de ce
I said "I don't know why"
am spus "nu stiu de ce"
I just know
doar știu
The wind died
Vântul a murit
The whole world ceased to move
Întreaga lume a încetat să se miște
Now so quiet
Acum atât de liniștit
Her beating heart became a boom
Inima ei care bătea a devenit un boom
We locked eyes
Ne-am închis ochii
For just a moment or two
Pentru o clipă sau două
She asked why
Ea a întrebat de ce
I said "I don't know why"
am spus "nu stiu de ce"
I just know
doar știu
I just know
doar știu
Go all alone, 'cause I won't follow
Du-te singur, pentru că nu te voi urma
This isn't giving up, no this is letting go
Asta nu înseamnă a renunța, nu, asta înseamnă a renunța
I'll make the most of all this sorrow
Voi profita la maximum de toată această durere
I tried to break these tears' contempt but now I'm through
Am încercat să sparg disprețul acestor lacrimi, dar acum am terminat
I'm letting go of you.
Te las.
This is letting go
Asta înseamnă eliberarea
This is letting go
Asta înseamnă eliberarea
Once upon a time I could take anything, anything
A fost odată ca niciodată să iau orice, orice
Thanks
Multumesc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
