We Live a Long Time to Get Old Versuri Traducere în Română

Robbie Fulks - Trăim mult timp pentru a îmbătrâni

by Robbie Fulks

Robbie Fulks - We Live a Long Time to Get Old versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

We Live a Long Time to Get Old - Robbie Fulks
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Robbie Fulks We Live a Long Time to Get Old

When you begin to get old & feeble & the world has turned you down
Când începi să îmbătrânești și să slăbești și lumea te-a refuzat
And you have to take two walking sticks just to hobble into town
Și trebuie să luați două bastoane doar pentru a intra în oraș
You can hear your kinfolk talking they'll be whispering all around
Îți poți auzi rudele vorbind, vor șopti peste tot
Poor old grandpa'd be better off when he's 6 feet underground
Sărmanul bunic ar fi mai bine când va fi la 6 picioare sub pământ
We live a long long time to get old
Trăim mult timp ca să îmbătrânim
We live a long long time to get old
Trăim mult timp ca să îmbătrânim
So there ain't no need to cry, poor old grandpa's got to die
Deci nu e nevoie să plângi, bietul bunic trebuie să moară
We live a long long time to get old
Trăim mult timp ca să îmbătrânim
When you begin to get old & feeble & ya can't hardly get around
Când începi să îmbătrânești și să slăbești și cu greu nu te poți deplasa
You remember back when you were the best dressed man in town
Îți amintești când erai cel mai bine îmbrăcat bărbat din oraș
You ain't got long to stay here you're waiting for the day
Nu mai ai mult să stai aici, aștepți ziua
That you can throw your false teeth and walking cane away
Că poți să-ți arunci dinții falși și bastonul
When you were in high school you used to jump and hop
Când erai în liceu, sări și sări
Now everytime you start to move you begin to crack and pop
Acum, de fiecare dată când începi să te miști, începi să spargi și să spargi
You talk about the good old days when you were in your prime
Vorbești despre vremurile bune când erai în floare
How you earned all that money, but you never spent a dime
Cum ai câștigat toți acești bani, dar nu ai cheltuit niciodată un ban

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.