Mitten in der Nacht Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Rolf Zuckowski-Gece yarısı
Rolf Zuckowski - Mitten in der Nacht şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Da wurde mitten in der Nacht ein Kind geboren
Gece yarısı bir çocuk doğdu
Da war mit einem Mal der Himmel nicht mehr fern
Aniden cennet artık uzakta değildi
Da sang ein Engelschor, Die Welt ist nicht verloren
Meleklerden oluşan bir koro şarkı söyledi: Dünya kaybolmadı
Und uber allem strahlte hell der Weihnachtsstern
Ve her şeyin üstünde Atatürk çiçeği parlak bir şekilde parlıyordu
Da wurde dir und mir ein neues Licht gegeben
Orada sana ve bana yeni bir ışık verildi
Das unsere Herzen immer neu erwarmen kann
Bu her zaman kalplerimizi yeniden ısıtabilir
Und wenn es dunkel wird fur uns in diesem Leben
Ve bu hayatta bizim için karanlık olduğunda
Fangt es mit seiner ganzen Kraft zu Leuchten an.
Tüm gücüyle parlasın.
Bist du erwachsen oder noch klein?
Yetişkin misin yoksa hâlâ küçük müsün?
Das durfte heute Abend gar nicht wichtig sein
Bu gece önemli olmamalı
Sind wir nicht alle ein Menschenkind
Hepimiz insan çocuğu değil miyiz?
Wann immer wir geboren sind?
Ne zaman doğarız?
Bist du ein Junge oder ein Mann?
Erkek misin yoksa erkek mi?
War jede Frau nicht auch ein Madchen irgendwann?
Her kadın da bir noktada kız değil miydi?
Was uns fur immer zusammenhalt,
Bizi sonsuza kadar bir arada tutan şey,
Das fuhlen jetzt so viele Menschen auf der Welt
Artık dünyada pek çok insan bunu hissediyor
Da wurde mitten in der Nacht ein Kind geboren
Gece yarısı bir çocuk doğdu
Da war mit einem Mal der Himmel nicht mehr fern
Aniden cennet artık uzakta değildi
Da sang ein Engelschor: Die Welt ist nicht verloren
Sonra bir melek korosu şarkı söyledi: Dünya kaybolmadı
Und uber allem strahlte hell der Weihnachtsstern
Ve her şeyin üstünde Atatürk çiçeği parlak bir şekilde parlıyordu
Da wurde dir und mir ein neues Licht gegeben
Orada sana ve bana yeni bir ışık verildi
Das unsere Herzen immer neu erwarmen kann
Bu her zaman kalplerimizi yeniden ısıtabilir
Und wenn es dunkel wird fur uns in diesem Leben
Ve bu hayatta bizim için karanlık olduğunda
Fangt es mit seiner ganzen Kraft zu Leuchten an.
Tüm gücüyle parlasın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
