False Creek Change Songtekst Nederlandse Vertaling

Zei de walvis - False Creek Change

by Said the Whale

Said the Whale - False Creek Change songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

False Creek Change - Said the Whale
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Said the Whale False Creek Change

False Creek changed in '86
False Creek veranderde in '86
the year Expo exploited her shore
het jaar dat Expo haar kust exploiteerde
It's been twenty two years laying down bricks
Het is tweeëntwintig jaar geleden dat er stenen werden gelegd
and there's no room for me here any more, any more
en er is hier geen ruimte meer voor mij
there's no room for me here anymore
er is hier geen plaats meer voor mij
I made my mark in '84
Ik heb mijn stempel gedrukt in '84
Born to the month of June
Geboren in de maand juni
My home at the heart of Charleson Park
Mijn huis in het hart van Charleson Park
I never thought I'd be leaving so soon, so soon
Ik had nooit gedacht dat ik zo snel, zo snel zou vertrekken
Never thought I'd be leaving so soon
Nooit gedacht dat ik zo snel zou vertrekken
I've watched The Walls of Yaletown
Ik heb The Walls of Yaletown gezien
growing up over my mountain view
opgroeien boven mijn uitzicht op de bergen
My old horizon under the clouds
Mijn oude horizon onder de wolken
I'll be sad when I'm thinking when I'm thinking of you
Ik zal verdrietig zijn als ik aan je denk
I'll be sad when I'm thinking of you
Ik zal verdrietig zijn als ik aan je denk
Now all the old men and their boats have gone
Nu zijn alle oude mannen en hun boten verdwenen
and I will be leaving too
en ik ga ook weg
My little red roof by the old duck pond
Mijn kleine rode dakje bij de oude eendenvijver
I'll be saying farewell farewell to you
Ik neem afscheid van je
I'll be saying farewell to you
Ik ga afscheid van je nemen
I'll be saying farewell to you
Ik ga afscheid van je nemen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.