The Pilgrim Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sam Roberts - Seyyah

by Sam Roberts

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Roberts The Pilgrim

Chorded by: Pete Daley
Akor: Pete Daley
I'm a pilgrim like you
ben de senin gibi bir yolcuyum
I was only passing through
sadece geçiyordum
You'll never know my name
Adımı asla bilmeyeceksin
You'll never walk in my shoes
Asla benim yerime geçemeyeceksin
I've been no use to my friends
Arkadaşlarıma hiçbir faydam olmadı
I've been no use to myself
Kendime hiçbir faydam olmadı
Now I'm looking for proof that I ain't someone else
Şimdi başka biri olmadığıma dair kanıt arıyorum
I was too afraid to read the newspaper
Gazete okumaya çok korkuyordum
Working in the basement of a skyscr*per
Bir gökdelenin bodrumunda çalışmak
That's why I roll and you'll never know my name
Bu yüzden yuvarlanıyorum ve adımı asla bilmeyeceksin
Oh no
Ah hayır
I'm not here to feel the bones of some forgotten saint
Unutulmuş bir azizin kemiklerini hissetmek için burada değilim
I know who I am, and I know who you ain't
Kim olduğumu biliyorum ve senin kim olmadığını biliyorum
Spent fifteen days in solitary confinement
On beş gün hücre hapsinde kaldı
Digging a hole in the wall
Duvarda bir delik kazmak
There's no escape, they said you need realignment
Kaçış yok, yeniden düzenlemeye ihtiyacın olduğunu söylediler
Now you're praying for help but they don't hear you call
Şimdi yardım için dua ediyorsun ama aradığını duymuyorlar
I was too afraid to read the newspaper
Gazete okumaya çok korkuyordum
Working in the basement of a skyscr*per
Bir gökdelenin bodrumunda çalışmak
That's why I roll and you'll never know my name
Bu yüzden yuvarlanıyorum ve adımı asla bilmeyeceksin
Oh no
Ah hayır
Destination, I don't care
Hedef, umurumda değil
I know I'll get there when I'm there
Orada olduğumda oraya varacağımı biliyorum
There's only one thing on my mind
Aklımda tek bir şey var
I've got more troubles than a diamond's got shine
Bir elmasın parlaklığından daha fazla derdim var
My shoes have kicked up dust from here to somewhere else
Ayakkabılarım buradan başka bir yere toz fırlattı
Is this wanderlust or running from myself?
Bu yolculuk tutkusu mu yoksa kendimden kaçmak mı?
My neck was in the noose, but now I've been cut loose
Boynum ilmik içindeydi ama şimdi serbest bırakıldım
And put out to graze in delicate pastures
Ve narin meralarda otlamaya çıktık
Now I'm waiting for someone to put me to use
Şimdi birinin beni kullanmasını bekliyorum
I hope it's clear as crystal
Umarım kristal kadar açıktır
That the man with the pistol
Yani tabancalı adam
Is calling all the shots these days
Bugünlerde tüm kararları veriyor
Now I'll be on my way, oh
Şimdi yoluma çıkacağım, oh
The self-fulfilling prophets
Kendini gerçekleştiren peygamberler
They been lining their pockets
Ceplerini doldurdular
And telling me that it's alright
Ve bana her şeyin yolunda olduğunu söylüyorsun
But I just don't buy it
Ama ben bunu satın almıyorum
Oh no
Ah hayır
Destination, I don't care
Hedef, umurumda değil
I know I'll get there when I'm there
Orada olduğumda oraya varacağımı biliyorum
There's only one thing on my mind
Aklımda tek bir şey var
I've got more troubles than a diamond's got shine
Bir elmasın parlaklığından daha fazla derdim var
Destination, I don't care
Hedef, umurumda değil
I know I'll get there when I'm there
Orada olduğumda oraya varacağımı biliyorum
There's only one thing on my mind
Aklımda tek bir şey var
I've got more troubles than a diamond's got shine
Bir elmasın parlaklığından daha fazla derdim var

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.