Airhead Paroles Traduction Française
Voie maritime - Airhead
by Seaway
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
- Intro:
-Introduction :
Sometimes I can be a f**king airhead
Parfois, je peux être un putain de tête en l'air
(So tie me to your fingertips)
(Alors attache-moi au bout de tes doigts)
Bb|-14-14-14-14-14-14-14-12-12-12-12-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10------10-12--10--10h12s14--|
Sib|-14-14-14-14-14-14-14-12-12-12-12-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10------10-12--10--10h12s14--|
- Verse:
- Verset :
Being lonely is different than being alone
Être seul est différent d'être seul
Like when you call and nobody picks up the phone
Comme quand tu appelles et que personne ne répond
Sometimes it's nice to get away from the noise
Parfois, c'est agréable de s'éloigner du bruit
It's your choice (It's your choice)
C'est ton choix (C'est ton choix)
But I just miss your voice
Mais ta voix me manque juste
In the morning when nobody's up
Le matin quand personne n'est debout
You're talking loud cause you just don't give a f**k
Tu parles fort parce que tu t'en fous
Let's have a joint with our coffee and tea
Prenons un joint avec notre café et notre thé
I'm not afraid cause I know that you love me
Je n'ai pas peur parce que je sais que tu m'aimes
- Chorus
- Chœur
Sometimes I can be a f**king airhead
Parfois, je peux être un putain de tête en l'air
So tie me to your fingertips so I don't float away
Alors attache-moi au bout de tes doigts pour que je ne m'envole pas
Sometimes I think I'd rather be alive than dead
Parfois je pense que je préfère être vivant que mort
So tie me to your fingertip
Alors attache-moi au bout de ton doigt
- Outro:
- Sortie :
Crush me girl, crush my dreams
Écrase-moi fille, écrase mes rêves
Show me pain, show me what gravity means
Montre-moi la douleur, montre-moi ce que signifie la gravité
Pull me down to my knees
Tire-moi à genoux
Make me real, I'm begging you please
Rends-moi réel, je t'en supplie s'il te plaît
(Cause I know that you love me)
(Parce que je sais que tu m'aimes)
- Chorus
- Chœur
Sometimes I can be a f**king airhead
Parfois, je peux être un putain de tête en l'air
So tie me to your fingertips so I don't float away
Alors attache-moi au bout de tes doigts pour que je ne m'envole pas
Sometimes I think I'd rather be alive than dead
Parfois je pense que je préfère être vivant que mort
So tie me to your fingertip
Alors attache-moi au bout de ton doigt
- Solo:
-Solo :
- Outro:
- Sortie :
Crush me girl, crush my dreams
Écrase-moi fille, écrase mes rêves
Show me pain, show me what gravity means
Montre-moi la douleur, montre-moi ce que signifie la gravité
Pull me down to my knees
Tire-moi à genoux
Make me real, I'm begging you please
Rends-moi réel, je t'en supplie s'il te plaît
(Cause I know that you love me)
(Parce que je sais que tu m'aimes)
- Chorus
- Chœur
Sometimes I can be a f**king airhead
Parfois, je peux être un putain de tête en l'air
So tie me to your fingertips so I don't float away
Alors attache-moi au bout de tes doigts pour que je ne m'envole pas
Sometimes I think I'd rather be alive than dead
Parfois je pense que je préfère être vivant que mort
So tie me to your fingertip
Alors attache-moi au bout de ton doigt
Sometimes I can be a f**king airhead
Parfois, je peux être un putain de tête en l'air
So tie me to your fingertips so I don't float away
Alors attache-moi au bout de tes doigts pour que je ne m'envole pas
Sometimes I think I'd rather be alive than dead
Parfois je pense que je préfère être vivant que mort
So tie me to your fingertip
Alors attache-moi au bout de ton doigt
Sometimes I think I'd rather be alive than dead
Parfois je pense que je préfère être vivant que mort
So tie me to your fingertip
Alors attache-moi au bout de ton doigt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
