Durch die Nacht Paroles Traduction Française

Lune d'argent - À travers la nuit

by Silbermond

Silbermond - Durch die Nacht paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Durch die Nacht - Silbermond
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Silbermond Durch die Nacht

Durch die Nacht - Silbermond
À travers la nuit - lune d'argent
Kann mich wieder nicht ablenken
Je ne peux plus me distraire
Alles dreht sich nur um dich
Tout tourne autour de toi
ich liege hier und zhl die Tage
Je m'allonge ici et je compte les jours
wie viele noch komm ich wei es nicht
Je ne sais pas combien d'autres arrivent
Was hast du mit mir gemacht
Qu'est-ce que tu m'as fait ?
warum tust du mir das an
pourquoi tu me fais ça
was soll ich noch ndern
que dois-je changer d'autre ?
ich komm nur wieder bei dir an
je reviens juste vers toi
ich will weg von hier
Je veux m'éloigner d'ici
doch es scheint egal wohin ich lauf
mais peu importe où je vais
das mit dir hrt nicht auf
Cette chose avec toi ne s'arrête pas
sag mir wann hrt das auf
Dis-moi, quand est-ce que ça va s'arrêter ?
und ich kmpf mich durch die Nacht
et je me fraye un chemin toute la nuit
hab keine Ahnung was du mit mir machst
Je n'ai aucune idée de ce que tu me fais
ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
und dabei will ich doch
et pourtant je veux
und ich kmpf mich durch die nacht
et je me fraye un chemin toute la nuit
bin unter trnen wieder aufgewacht
Je me suis réveillé à nouveau en larmes
ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
und dabei muss ich doch
et pourtant je dois
Alle meine Wnsche
Tous mes souhaits
habe ich an dir verbraucht
Je me suis épuisé avec toi
ich kann es selbst nicht glauben
Je ne peux pas y croire moi-même
denn nur ich hol mich da raus
Parce que je suis le seul à pouvoir m'en sortir
Es fllt mir schwer das zu kapiern
C'est difficile pour moi de comprendre ça
doch irgendwie wird es schon gehen
mais d'une manière ou d'une autre, ça fonctionnera
Alles wrde sich verndern
Tout changerait
wenn ich dich nich mehr wiederseh
si je ne te revois plus
und ich kmpf mich durch die Nacht
et je me fraye un chemin toute la nuit
hab keine Ahnung was du mit mir machst
Je n'ai aucune idée de ce que tu me fais
ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
und dabei will ich doch
et pourtant je veux
und ich kmpf mich durch die nacht
et je me fraye un chemin toute la nuit
bin unter trnen wieder aufgewacht
Je me suis réveillé à nouveau en larmes
ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
und dabei muss ich doch
et pourtant je dois
Em D/F# Gsus2 Gsus2 2x
Em D/F# Gsus2 Gsus2 2x
Em D/F# A A 2x
Em D/F# A A 2x
und ich kmpf mich durch die Nacht
et je me fraye un chemin toute la nuit
hab keine Ahnung was du mit mir machst
Je n'ai aucune idée de ce que tu me fais
ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
und dabei will ich doch
et pourtant je veux
und ich kmpf mich durch die nacht
et je me fraye un chemin toute la nuit
bin unter trnen wieder aufgewacht
Je me suis réveillé à nouveau en larmes
ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
und dabei muss ich doch
et pourtant je dois

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.