Amuse Versuri Traducere în Română

Sleeper - Amuz

by Sleeper

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleeper Amuse

Hi Everyone,
Salut tuturor,
Here's the tab for Amuse, If you are a Sleeper fan then check out
Iată fila pentru Amuse, dacă sunteți fan Sleeper, verificați
http://www.uea.ac.uk/~s140/sleeper/sleeper.html for more chords, and
http://www.uea.ac.uk/~s140/sleeper/sleeper.html pentru mai multe acorduri și
band info.
informații despre bandă.
Fletch..
Fletch..
Amuse Chords
Amuse Acorduri
Fret 8 9 10 Fret 9 10 11 Fret 4 5 6
Fret 8 9 10 Fret 9 10 11 Fret 4 5 6
D#? C#2 C#m
D#? C#2 C#m
Fret 6 7 8 Fret 4 5 6 Fret 4 5 6
Fret 6 7 8 Fret 4 5 6 Fret 4 5 6
AMUSE
AMUSE
By
De către
Sleeper
Dormitor
Locked inside of a prison of, my own contruction,
Închis într-o închisoare de, propria mea construcție,
I wish the walls would'nt run around, So I can't touch them,
Aș vrea ca pereții să nu alerge, așa că nu pot să-i ating,
Ohh, you think it's amusing, amuses you so much,
Oh, crezi că e amuzant, te distrează atât de mult,
Oh Ohh, you think it's amusing,
Oh, crezi că e amuzant,
Do you think it's strange, that I took so long to mess my face up,
Crezi că e ciudat, că mi-a luat atât de mult timp să-mi încurc fața,
I'm just so crazed, I can't find the space to wriggle out enough
Sunt atât de înnebunit, încât nu găsesc spațiu suficient pentru a mă zgudui
Ohh, you think it's amusing, it amuses you so what,
Ohh, crezi că e amuzant, te distrează și ce,
Oh Ohh, you think it's amusing,
Oh, crezi că e amuzant,
Ignored me for days, just so I'd want you more,
M-a ignorat zile întregi, doar ca să te vreau mai mult,
your beautiful face, making my eyes fee sore,
fața ta frumoasă, făcându-mi ochii dureri,
you're tragically vain, you know I'll adore you for it,
ești tragic de zadarnic, știi că te voi adora pentru asta,
One more day,
Inca o zi,
one more week,
inca o saptamana,
think I've finally found, a place where I can sleep.
Cred că în sfârșit am găsit un loc unde pot dormi.
Produced by Fletch..
Produs de Fletch..
p.lincoln@uea.ac.uk
p.lincoln@uea.ac.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.