Fences Down كلمات أغنية ترجمة عربية
Sleepercar - الأسوار أسفل
by Sleepercar
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sleepercar - Fences Down
Sleepercar - الأسوار أسفل
Just listen for the strum pattern, and I'll try to figure out the ending later
فقط استمع لنمط مداعبة أوتار الآلة الموسيقية، وسأحاول اكتشاف النهاية لاحقًا
It was mid July in the late evening
كان منتصف يوليو في وقت متأخر من المساء
Hurricanes came from the south and
جاءت الأعاصير من الجنوب و
They started bleeding
بدأوا بالنزيف
West Texas floods are far and few between
فيضانات غرب تكساس بعيدة وقليلة
Tonight was record
الليلة كانت قياسية
You'll see just what I mean
سترى فقط ما أعنيه
At fences down
في الأسوار أسفل
We fell in love
لقد وقعنا في الحب
You set me up to knock me down
لقد أعددتني لتسقطني
These swollen clouds
هذه الغيوم المنتفخة
Brought sky to ground
جلبت السماء إلى الأرض
You set me up to knock me down
لقد أعددتني لتسقطني
Destroyed by fortune
دمرتها الثروة
Derailment by fame
الانحراف عن طريق الشهرة
You searched world over
لقد بحثت في جميع أنحاء العالم
And found it's all the same
ووجدت أن الأمر كله متشابه
West Texas love is far and few between
الحب في غرب تكساس بعيد وقليل
Tonight was record
الليلة كانت قياسية
You'll see just what I mean
سترى فقط ما أعنيه
At fences down
في الأسوار أسفل
We fell in love
لقد وقعنا في الحب
You set me up to knock me down
لقد أعددتني لتسقطني
These swollen clouds
هذه الغيوم المنتفخة
Brought sky to ground
جلبت السماء إلى الأرض
You set me up to knock me down
لقد أعددتني لتسقطني
((not too sure about the lyrics or the chords for the last part..any help would be cool...))
((لست متأكدًا جدًا من كلمات الجزء الأخير أو أوتاره..أي مساعدة ستكون رائعة...))
This river grew too big for walls
نما هذا النهر بشكل كبير جدًا بالنسبة للجدران
Misquite and all
ميسكيت وكل
And it seemed to go be true
ويبدو أن هذا صحيح
Fight the canyon no where
محاربة الوادي في أي مكان
It gets you no where
لا يوصلك إلى أي مكان
And it seemed to go
ويبدو أن تذهب
It seemed to go
يبدو أن تذهب
It seemed to go
يبدو أن تذهب
It seemed to go
يبدو أن تذهب
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
