The Good in Everyone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sloan - Herkesin İçindeki İyilik

by Sloan

Sloan - The Good in Everyone şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Good in Everyone - Sloan
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sloan The Good in Everyone

The Good In Everyone - Sloan
Herkesin İçindeki İyilik - Sloan
Intro:
Giriş:
"Would you please welcome to the stage, Sloan!"
"Sahneye hoş geldiniz, Sloan!"
Verse 1:
Ayet 1:
(spacing here is approximate)
(buradaki aralık yaklaşıktır)
First off, here's what you do to me
Öncelikle bana yaptığın şey şu
You get rough, attack my self-esteem
Kabalaşıyorsun, özgüvenime saldırıyorsun
It's not much, but it's the best I've got
Çok fazla değil ama sahip olduğum en iyisi bu
And I thought you saw the good in everyone
Ve herkesin içindeki iyiliği gördüğünü sanıyordum
Chorus:
Koro:
Ooh, the good in everyone
Ooh, herkesin içindeki iyilik
You see the good in everyone
Herkesin içindeki iyiliği görüyorsun
D#5 A#5 C#5 (Fill) G#5
D#5 A#5 C#5 (Doldur) G#5
Ooh, the good in everyone
Ooh, herkesin içindeki iyilik
Fill:
Doldurun:
Verse 2:
Ayet 2:
(with a different rhythm! They are just strummed in triplets this time.)
(Farklı bir ritimle! Bu sefer sadece üçlü olarak tıngırdatıyorlar.)
I close my eyes, I can't give it up
Gözlerimi kapatıyorum vazgeçemiyorum
I close my mind, I can't get enough
Zihnimi kapatıyorum, doyamıyorum
I'm in no shape, I gotta turn it on
Hiç formumda değilim, açmam lazım
Just let it play, the good in everyone
Bırakın oynasın, herkesin içindeki iyilik
Solo:
Yalnız:
This is probably not right. It sounds like there is lots of distortion and
Bu muhtemelen doğru değil. Çok fazla distorsiyon var gibi görünüyor ve
a wah-wah thingy, but I don't know because I only have my acoustic guitar.
vah-vay gibi bir şey ama bilmiyorum çünkü yanımda sadece akustik gitarım var.
So this is the best I could come up with.
Yani aklıma gelen en iyi şey bu.
Chorus 2:
Koro 2:
Ooh, the good in everyone
Ooh, herkesin içindeki iyilik
You see the good in everyone
Herkesin içindeki iyiliği görüyorsun
You see the good in everyone
Herkesin içindeki iyiliği görüyorsun
You see the good in everyone
Herkesin içindeki iyiliği görüyorsun
Ooh, the good in everyone, yeah
Ooh, herkesin içindeki iyilik, evet
Outro: same as intro
Çıkış: girişle aynı
B5 (slide down)
B5 (aşağı kaydırın)
(various cheering noises, girls yelling "Chris!", the band talking, playing
(çeşitli tezahürat sesleri, kızlar "Chris!" diye bağırıyor, grup konuşuyor, çalıyor
around with the B chord, at the end there is a B5-E5-B5 thing)
B akoruyla birlikte, sonunda B5-E5-B5 diye bir şey var)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.