Dark Eyed Molly Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stan Rogers – Ciemnooka Molly
by Stan Rogers
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dark Eyed Molly 3/4 Stan Roger Archie Fisher
Ciemnooka Molly 3/4 Stan Roger Archie Fisher
Intro: Three bars E Arpeggio (base E then (b f Ab b E b E @ 3))
Wprowadzenie: Trzy takty E Arpeggio (następnie podstawa E (b f Ab b E b E @ 3))
Finger an E chord and play bottom 5 strings repeating 5/6
Palcem akord E i graj na pięciu dolnych strunach, powtarzając 5/6
Played as Intro and at end of every line. Phrasing very tricky, drawn out and sped up, I have tried
Grane jako wprowadzenie i na końcu każdego wersu. Frazowanie bardzo trudne, przeciągnięte i przyspieszone, próbowałem
to transcribe accurately but not 100%. Close enough for Government work.
przepisać dokładnie, ale nie w 100%. Wystarczająco blisko, aby pracować dla rządu.
Deep and / dark are my / true love's / eyes, /
Głębokie i / ciemne są / oczy mojej / prawdziwej miłości /
Blacker / still / is the / winter's / turning, / /
Czarniejsza / wciąż / jest / zima / zwrot, / /
As the / sadness of / par - / ting / pro - / ves, / and
Jako / smutek / par - / ting / pro - / ves, / i
Brighter / now / is the / lan - tern / . burning, /
Jaśniej / teraz / jest / latarnia / . palenie, /
That / lightens my / path / to - / oo / lo - / ve. / /
To / rozjaśnia moją / ścieżkę / do - / oo / lo - / ve. / /
No / fiddle / tune can / take the / ai- / r,
Nie / skrzypce / melodia może / wziąć / ai- / r,
But I'll / see / her / swift feet / dancing, / / and
Ale / zobaczę / jej / szybkie stopy / tańczące, / / i
The / swirl of her / long / brow - / ow - n / ha / ir,
/ jej wir / długi / czoło - / ow - n / ha / ir,
Her / smiling / fa - / ce and / dark eyes / . glancing, /
Jej /uśmiechnięta/twarz-/ce i/ciemne oczy/. spoglądając, /
As we / stepped out Blink - / bon - / nn- / ny / Fa - / ir, / / and
Gdy / wyszliśmy Blink - / bon - / nn- / ny / Fa - / ir, / / i
If my / waiting / prove in / va - / in,
Jeśli mój / czeka / udowodni w / va - / w,
I will / pack and / track e'er / take me. / / and
/ Spakuję i / wyśledzę / zabiorę mnie. / / i
The / long road will / ease / my / pa - / in.
/Długa droga / ułatwi / mój / pa - / in.
No / gem of / wo - / o - man - / kind will / make me, / /
Nie / klejnot / wo - / o - człowieku - / miły / uczyni mnie, / /
E'er / whisper / love's / words / a - / a / gain. / / /
E'er / szept / miłość / słowa / a - / a / zysk. / / /
For in / drink I'll / keep good / compan - / y, /
Do / picia będę / dotrzymam towarzystwa - / y, /
My ears will / rin - / ng with the / ta - verns / laughter, / / and
Moje uszy będą / płukać - / słysząc / tawerny / śmiech, / / i
I'll / hear not her / last / swee - / eet / sighs. /
/ Nie usłyszę jej / ostatniej / kochanie - / eet / wzdycha. /
Then / who / oo's to kno - / ow in the / morning after, / /
Potem / kto / oo będzie wiedział - / ow / rano później, / /
That I / long for her / dear / da - / rk / ey - / es? / / / /
Że / tęsknię za nią / kochanie / da - / rk / ey - / es? / / / /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
