Dark Eyed Molly Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stan Rogers - Kara Gözlü Molly

by Stan Rogers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers Dark Eyed Molly

Dark Eyed Molly 3/4 Stan Roger Archie Fisher
Kara Gözlü Molly 3/4 Stan Roger Archie Fisher
Intro: Three bars E Arpeggio (base E then (b f Ab b E b E @ 3))
Giriş: Üç çubuk E Arpeggio (E tabanı sonra (b f Ab b E b E @ 3))
Finger an E chord and play bottom 5 strings repeating 5/6
Bir E akorunu parmaklayın ve 5/6 tekrarlayan alttaki 5 teli çalın
Played as Intro and at end of every line. Phrasing very tricky, drawn out and sped up, I have tried
Giriş olarak ve her satırın sonunda oynanır. İfadeler çok zor, uzun ve hızlandırılmış, denedim
to transcribe accurately but not 100%. Close enough for Government work.
doğru bir şekilde yazıya dökmek için ancak %100 değil. Devlet işleri için yeterince yakın.
Deep and / dark are my / true love's / eyes, /
Derin ve/karanlıktır benim/gerçek aşkın/gözleri,/
Blacker / still / is the / winter's / turning, / /
Daha kara / durgun / / kış / dönüyor, / /
As the / sadness of / par - / ting / pro - / ves, / and
/ ayrılık / ting / pro - / ves, / ve'nin üzüntüsü olarak
Brighter / now / is the / lan - tern / . burning, /
/ fener / şimdi daha parlak / daha parlak. yanıyor, /
That / lightens my / path / to - / oo / lo - / ve. / /
Bu / yolumu / - / oo / lo - / ve'ye / aydınlatıyor. / /
No / fiddle / tune can / take the / ai- / r,
Hayır / keman / melodi / ai- / r'yi alabilir / alabilir,
But I'll / see / her / swift feet / dancing, / / and
Ama onu / hızlı ayaklarını / dansını / / ve göreceğim
The / swirl of her / long / brow - / ow - n / ha / ir,
Onun / uzun / kaşının / girdabı - / kendi - n / ha / ir,
Her / smiling / fa - / ce and / dark eyes / . glancing, /
Onun / gülen / yüzü ve / kara gözleri /. bakarak, /
As we / stepped out Blink - / bon - / nn- / ny / Fa - / ir, / / and
Dışarı çıktığımızda Blink - / bon - / nn- / ny / Fa - / ir, / / ve
If my / waiting / prove in / va - / in,
Eğer benim / beklemem / kanıtlamam / va - / in ise,
I will / pack and / track e'er / take me. / / and
Ben / paketleyeceğim ve / takip edeceğim / beni götüreceğim. / / ve
The / long road will / ease / my / pa - / in.
/ Uzun yol / kolaylaştıracak / benim / pa - / in.
No / gem of / wo - / o - man - / kind will / make me, / /
Hayır / mücevher / wo - / o - man - / nazik / beni yapacak, / /
E'er / whisper / love's / words / a - / a / gain. / / /
E'er / fısıltı / aşkın / sözleri / a - / a / kazanç. / / /
For in / drink I'll / keep good / compan - / y, /
İçine / içeceğime iyi bakacağım / arkadaşlık edeceğim - / y, /
My ears will / rin - / ng with the / ta - verns / laughter, / / and
Kulaklarım / tavernalarla / kahkahalarla / çalacak / / ve
I'll / hear not her / last / swee - / eet / sighs. /
Onu / sonuncusunu / tatlım - / eet / iç çekişlerini duymayacağım / duymayacağım. /
Then / who / oo's to kno - / ow in the / morning after, / /
O zaman / kim / oo'nun bilmesi gereken - / ertesi sabah / / /
That I / long for her / dear / da - / rk / ey - / es? / / / /
Onu özlediğim mi / canım / da - / rk / ey - / es? / / / /

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.