Gardenia كلمات أغنية ترجمة عربية
ستيفن مالكوس والجيكس - جاردينيا
by Stephen Malkmus and the Jicks
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I kinda like the way you dot your "J"s
أنا أحب الطريقة التي تضع بها نقاط "J" الخاصة بك
With giant circles of navet
مع دوائر عملاقة من الصحن
The kind of circles include everything
هذا النوع من الدوائر يشمل كل شيء
Don't mean to damn you with the faintest praise
لا أقصد أن ألعنك بأضعف الثناء
It's just a symptom of the blithe age
إنها مجرد أعراض من أعراض العصر المبهج
Walter Lippmann, he would be amazed.
والتر ليبمان، سوف يندهش.
So you've got some curb appeal
لذلك لديك بعض الجاذبية
But can you cook a three course meal?
ولكن هل يمكنك طهي وجبة من ثلاثة أطباق؟
Or are you just a present waiting to be opened up and parceled out again? Hey!
أم أنك مجرد هدية تنتظر أن يتم فتحها وتقسيمها مرة أخرى؟ يا!
Interlude B riff:
الفاصلة ب ريف:
You are a gardenia, pressed
أنت غاردينيا مضغوطة
in the campaign journal in the
في مجلة الحملة في
rucksack of an Afrikaner
حقيبة الظهر من الأفارقة
candidate for mild reform.
مرشح للإصلاح المعتدل.
It's like we're at a Ponzi scam-inar
يبدو الأمر كما لو أننا في عملية احتيال بونزي
There's no escaping without a door prize
ليس هناك هروب بدون جائزة الباب
They're operating at significant loss.
إنهم يعملون بخسارة كبيرة.
And now the way that you watch your weight,
والآن الطريقة التي تشاهد بها وزنك،
Richard Avedon, Richard Avedon would,
ريتشارد أفيدون، ريتشارد أفيدون سوف،
Richard Avedon would surely approve.
من المؤكد أن ريتشارد أفيدون سيوافق على ذلك.
So much for your curb appeal.
الكثير من أجل نداء كبح الخاص بك.
So much for the three course meals.
الكثير للوجبات الثلاث.
'Cause I am not a present waiting to be opened up and parceled out again. Hey!
لأنني لست هدية تنتظر أن تُفتح وتُقسم مرة أخرى. يا!
The torture of the Van Wyk
تعذيب فان ويك
Expressway at 5 p.m. on
الطريق السريع الساعة 5 مساءا على
Friday gives you some idea of
الجمعة يعطيك فكرة عن
how rejection makes me feel.
كيف يجعلني الرفض أشعر.
Well you are a gardenia,
حسناً، أنت غاردينيا،
You are a gardenia.
أنت الغردينيا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
