Lincoln Park Pirates 歌詞 日本語訳

スティーブ・グッドマン - リンカーン・パーク・パイレーツ

by Steve Goodman

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Goodman Lincoln Park Pirates

The streetlamps are on in Chicago tonight,
今夜シカゴでは街灯が灯ります。
And lovers a'gazin' at stars;
そして恋人たちは星を「見つめる」。
The stores are all closin', and Daley is dozin',
店は全部閉まっていて、デイリーは居眠りしている、
And the fat man is counting the cars...
そして太った男は車を数えています...
And there's more cars than places to put 'em, he says,
そして、車を置く場所よりも車の方が多い、と彼は言います。
But I've got room for them all;
しかし、私にはそれらすべてを受け入れる余地があります。
So 'round 'em up boys, 'cause I want some more toys,
だからみんなを集めて、もっとおもちゃが欲しいから、
In the lot by the grocery store...
食料品店の横の敷地で...
To me, way, hey, tow them away,
私にとっては、ねえ、彼らを牽引してください、
The Lincoln Park Pirates are we,
リンカーンパーク海賊団は私たちです。
And we always collect our fee!
そして、料金は常に徴収されます。
So it's way, hey, tow 'em away,
それで、それは、おい、彼らを牽引してください、
We plunder the streets of your town,
私たちはあなたの町の通りを略奪します、
Be it Edsel or Chevy, there's no car too heavy,
エドセルであれシボレーであれ、重すぎる車はない。
And no one can make us shut down.
そして誰も私たちを閉鎖させることはできません。
We break into cars when we gotta,
必要なときは車に侵入します。
With hammer and pickaxe and saw;
ハンマーとつるはしとのこぎり付き。
And they said this garage had no license;
そして彼らは、このガレージには免許がなかったと言いました。
But little care I for the law!
しかし、私は法律についてはほとんど気にしません。
Our drivers are friendly and courteous;
当社のドライバーはフレンドリーで礼儀正しいです。
Their good manners you always will get;
彼らのマナーの良さは、いつでも伝わってきます。
'Cause they all are recent graduates
だって全員新卒だから
Of the charm school in Joliet.
ジョリエットにあるチャームスクールの。
To me, way, hey, tow them away,
私にとっては、ねえ、彼らを牽引してください、
The Lincoln Park Pirates are we,
リンカーンパーク海賊団は私たちです。
And we always collect our fee!
そして、料金は常に徴収されます。
So it's way, hey, tow 'em away,
それで、それは、おい、彼らを牽引してください、
We plunder the streets of your town,
私たちはあなたの町の通りを略奪します、
Be it Edsel or Chevy, there's no car too heavy,
エドセルであれシボレーであれ、重すぎる車はない。
And no one can make us shut down.
そして誰も私たちを閉鎖させることはできません。
And when all the cars are collected,
そしてすべての車が集まると、
And all of their fenders are ruined,
そしてフェンダーはすべて破損しており、
Then I'll tow all the boats in Belmont Harbor
それならベルモント港のボートを全部曳いてやるよ
To the Lincoln Park Lagoon;
リンカーンパークラグーンへ。
And when I've collected the ransom,
そして身代金を集めたら、
And sunk all the ones that won't yield;
そして屈しないものはすべて沈めた。
I'll tow all the planes that are blocking the runways
滑走路をふさぐ飛行機を全部牽引してやる
At Midway, O'Hare, and Meigs Field!
ミッドウェイ、オヘア、メイグスフィールドで!
To me, way, hey, tow them away,
私にとっては、ねえ、彼らを牽引してください、
The Lincoln Park Pirates are we,
リンカーンパーク海賊団は私たちです。
And we always collect our fee!
そして、料金は常に徴収されます。
So it's way, hey, tow 'em away,
それで、それは、おい、彼らを牽引してください、
Now citizens, gather around,
さあ、国民よ、集まってください。
And I think it's enough, let's call his bluff,
それで十分だと思います、彼のはったりと呼ばせてください、
Let's throw the bum out of town!
野郎どもを町から追い出そう!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.