Beautiful Blues Paroles Traduction Française

Chats errants - Beaux Blues

by Stray Cats

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stray Cats Beautiful Blues

Always a queen, always so fine, always some joker standin' in line
Toujours une reine, toujours aussi belle, toujours un farceur qui fait la queue
A (shuffle) Emaj9-> F#m -> G#m7 -> G13(b5)
A (shuffle) Emaj9 -> F#m -> G#m7 -> G13(b5)
To get a view, and now he's hittin' on you
Pour avoir une vue, et maintenant il te frappe
Well let me hear you sing it
Eh bien, laisse-moi t'entendre le chanter
B13 E9-> G13(b5) -> C7 ->B7
B13 E9-> G13(b5) -> C7 ->B7
Baby sing the beautiful blues
Bébé chante le beau blues
Since you were a babe you've been heaven sent
Depuis que tu es bébé, tu es un envoyé du ciel
Just think of all the money these crazy men have spent
Pensez juste à tout l'argent que ces fous ont dépensé
A (shuffle) Emaj9-> F#m -> G#m7 -> G13(B5)
A (shuffle) Emaj9 -> F#m -> G#m7 -> G13(B5)
on you - I guess I'm one of them too
sur toi - je suppose que je suis l'un d'entre eux aussi
Well let me hear you sing it
Eh bien, laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful blues
Bébé chante le beau blues
Now there must be times when you get tired of being idolized
Maintenant, il doit y avoir des moments où tu en as marre d'être idolâtré
It's got you searchin' for a man who ain't that kinda guy
Tu cherches un homme qui n'est pas ce genre de gars
Where you gonna be when you get old
Où seras-tu quand tu seras vieux
You're gonna need somebody to have and to hold
Tu vas avoir besoin de quelqu'un à avoir et à retenir
on to Who really cares about you. I do
Passons à Qui se soucie vraiment de vous. je fais
Well let me hear you sing it
Eh bien, laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful blues
Bébé chante le beau blues
Always a queen, always so fine, always some joker standin' in line
Toujours une reine, toujours aussi belle, toujours un farceur qui fait la queue
To get a view, and now he's hittin' on you
Pour avoir une vue, et maintenant il te frappe
Well let me hear you sing it
Eh bien, laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful blues
Bébé chante le beau blues
I'm gonna tell you since you were a babe you've been heaven sent
Je vais te dire que depuis que tu es bébé, tu es un envoyé du ciel
Just think of all the money
Pense juste à tout l'argent
These crazy men have spent on you
Ces hommes fous ont dépensé pour toi
I guess I'm one of them too
Je suppose que je suis l'un d'entre eux aussi
Well let me hear you sing it
Eh bien, laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful blues
Bébé chante le beau blues
Now there must be times when you get tired of being idolized
Maintenant, il doit y avoir des moments où tu en as marre d'être idolâtré
It's got you searchin' for a man who ain't that kinda guy
Tu cherches un homme qui n'est pas ce genre de gars
Where you gonna be when you get old
Où seras-tu quand tu seras vieux
You're gonna need somebody to have and to hold on to
Tu vas avoir besoin de quelqu'un à qui s'accrocher
Who really cares about you.
Qui tient vraiment à toi.
Well let me hear you sing it
Eh bien, laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful
Bébé chante la belle
Let me hear you sing it
Laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful
Bébé chante la belle
Let me hear you sing it
Laisse-moi t'entendre le chanter
Baby sing the beautiful blues
Bébé chante le beau blues

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.