Treacherous Versuri Traducere în Română

Taylor Swift - Treacherous

by Taylor Swift

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Taylor Swift Treacherous

Hey guys this is my first tab so...yeah, If there's anything wrong please leave a
Hei băieți, aceasta este prima mea filă, așa că... da, dacă este ceva în neregulă, lăsați un
comment or contact me through email.(windsquid93@hotmail.com)
comentați sau contactați-mă prin e-mail. (windsquid93@hotmail.com)
TAYLOR SWIFT-TREACHEROUS
TAYLOR SWIFT-TRADĂTOR
DON'T DEPEND ON ME FOR THE STRUMMING! LISTEN TO THE SONG! ;)
NU DEPENDI DE MINE PENTRU STRUMARE! ASCULTĂ CÂNTECUL! ;)
INTRO:
INTRODUCERE:
And the verse is pretty much the same, but just incase you missed it the first time ;)
Iar versetul este cam același, dar în cazul în care l-ai ratat prima dată ;)
VERSE(S):
VERSE (VERSE):
"Put your lips close to mine...."
"Pune-ți buzele aproape de ale mele..."
So apart from the BRIDGE you pretty much keep your 4th and 5th fingers(the last two
Deci, în afară de POD, vă păstrați aproape degetele 4 și 5 (ultimele două
fingers, pinky and ring)on:
degete, roz și inel)pe:
The "HOOK" is exactly the same as the INTRO/VERSE.
„Cârligul” este exact același cu INTRO/VERSE.
HOOK:
CÂLIGUL:
"This slope is Treacherous"
„Această pantă este perfidă”
BACK TO VERSE:
ÎNAPOI LA VERIT:
During this VERSE the chord "G" is held longer.
În timpul acestui VERIT acordul „G” este ținut mai mult.
"I can't decide if it's a choice..."
„Nu mă pot decide dacă este o alegere...”
RIFF DURING VERSE 2:
RIFF ÎN VERSEUL 2:
"And all we are is skin and bone....but you're friction"
„Și tot ce suntem este piele și oase... dar tu ești fricțiune”
BACK TO HOOK:
Înapoi la cârlig:
"This slope is Treacherous......and I like it"
"Această pârtie este perfidă... și îmi place"
(Hold the "Cadd9" chord longer.)
(Țineți mai mult acordul „Cadd9”.)
"Two headlights shine through the sleepless night....."
„Două faruri strălucesc prin noaptea nedorită…”
HOOK:
CÂLIGUL:
"This hope is treacherous...."
„Această speranță este perfidă...”
When Taylor starts sing "I, I, I... I, I, I... I, I, I..." the "A7sus4" and "Cadd9"
Când Taylor începe să cânte „I, I, I... I, I, I... I, I, I...” „A7sus4” și „Cadd9”
chord are held a longer than usual.
acordurile sunt ținute mai mult decât de obicei.
BRIDGE:
PODUL:
"Two headlights shine through the sleepless night....."
„Două faruri strălucesc prin noaptea nedorită…”
HOOK/END:
CÂLLIG/CAȘIT:
"This slope is Treacherous......and I like it"
"Această pârtie este perfidă... și îmi place"
End on "Cadd9"
Termină cu „Cadd9”
MOAR TIPS! ;)
SFATURI MOAR! ;)
TIP:Start the song softly and go loud during the BRIDGE, except for the 3rd and 4th time
SFAT: Începeți cântecul încet și mergeți tare în timpul PODULUI, cu excepția celei de-a 3-a și a 4-a oară
you play the HOOK, its there that you go play softly again.
joci la HOOK, acolo te duci din nou să joci încet.
TIP:During the INTRO and VERSE try and keep the emphasis on the:
SFAT: În timpul INTRO și VERSE, încercați să păstrați accentul pe:
And by that I mean in between each chord (or change) try strumming on the "e" and "B"
Și prin asta vreau să spun, între fiecare acord (sau schimbare), încercați să cântați pe „e” și „B”
string more often.
sfoară mai des.
Please rate this tab and remember if you think there are any mistakes just leave a
Vă rugăm să evaluați această filă și să vă amintiți dacă credeți că există greșeli, lăsați a
comment or email me on windsquid93@hotmail.com.......or if you want to just talk to me on
comentați sau trimiteți-mi un e-mail pe windsquid93@hotmail.com.......sau dacă doriți doar să vorbiți cu mine pe
that email thats fine...or whatever ;)
e-mail-ul e bine... sau orice altceva ;)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.