Kadının Gidişi Versuri Traducere în Română

Teoman - Plecarea Femeii

by Teoman

Teoman - Kadının Gidişi versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Kadının Gidişi - Teoman
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Teoman Kadının Gidişi

Bir sabah uyanınca derdin yoksam yanında
Când te trezești într-o dimineață, problema ta este dacă nu sunt cu tine
Kalk sor kendine bu kadın nerede diye
Ridică-te și întreabă-te unde este femeia asta?
Bir sabah uyanınca o yalnız yatağında
Într-o dimineață s-a trezit singur în patul lui
Bak gör aynaya eserinle gurur duy bir daha
Uită-te în oglindă și fii mândru de munca ta din nou.
Benle gülen, ağlayan o kadın nerde şimdi diye
Unde este femeia aceea care a râs și a plâns cu mine acum?
Haykır tüm sesinle yastıklara sarılırken
Țipi cu toată vocea în timp ce îmbrățișezi pernele
İsmimi fısıldayan bazen şarkı mırıldanan
Îmi șoptesc numele, uneori fredonând un cântec
O ses yok, gülüş yok danset sessizlikle
Nu există sunet, nu există râs, dansează în tăcere
Ses duyamazsın iz bulamazsın
Nu poți auzi un sunet, nu poți găsi o urmă
Kadının gidişi sessiz olur derdin inanmazdım
Ai spus că plecarea unei femei va fi liniștită, nu mi-aș crede.
Uyanamazsın başka kollarda
Nu te poți trezi în alte brațe
Kadının gidişi sessiz olur, derdin inanmazdım
Plecarea femeii ar fi tăcută, n-aș crede necazul tău

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.