Kıskançlık Letra Traducción al Español

Teoman - Celos

by Teoman

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Kıskançlık

Bir gün daha bitti önümde
Otro día ha terminado para mí.
Günler gelir geçer ve antibiyotikler
Los días van y vienen y los antibióticos.
Kimim ben, bugün ne günlerden
¿Quién soy yo, qué día es hoy?
Kırk derece yüksek ateş
Fiebre alta de cuarenta grados
Ve kıskançlık, bu zayıflık anında
Y los celos, en este momento de debilidad
Bir aşkın komasında
En coma de amor
Kıskançlık aktığında durmaksızın damarlarımda
Cuando los celos corren sin parar por mis venas
Sen ilacımsın susuz yuttuğum
Eres mi medicina que trago sin agua
Bir türlü gitmeyen ne yapsam da boğazımda
Está en mi garganta que no desaparecerá sin importar lo que haga.
Günlerdir hastayım ve bu beni delirtiyor
Llevo días enfermo y me está volviendo loco.
Sürekli uykuyla uyanıklık arasında
Constantemente entre el sueño y la vigilia.
Gidip gelip, gidip gelip, gidip gelip
Yendo y viniendo, yendo y viniendo, yendo y viniendo
Kırk derece yüksek ateş
Fiebre alta de cuarenta grados

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.