Kıskançlık Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Teoman – Zazdrość
by Teoman
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir gün daha bitti önümde
Kolejny dzień za mną
Günler gelir geçer ve antibiyotikler
Dni przychodzą i odchodzą, a antybiotyki
Kimim ben, bugün ne günlerden
Kim jestem, jaki dzisiaj jest dzień?
Kırk derece yüksek ateş
Wysoka gorączka czterdziestostopniowa
Ve kıskançlık, bu zayıflık anında
I zazdrość w tej chwili słabości
Bir aşkın komasında
W miłosnej śpiączce
Kıskançlık aktığında durmaksızın damarlarımda
Kiedy zazdrość bez przerwy płynie w moich żyłach
Sen ilacımsın susuz yuttuğum
Jesteś moim lekarstwem, które łykam bez wody
Bir türlü gitmeyen ne yapsam da boğazımda
Uwięzieło mnie w gardle i nie chce minąć, niezależnie od tego, co zrobię
Günlerdir hastayım ve bu beni delirtiyor
Od kilku dni jestem chora i doprowadza mnie to do szału
Sürekli uykuyla uyanıklık arasında
Ciągle pomiędzy snem a jawą
Gidip gelip, gidip gelip, gidip gelip
Idę i przychodzę, idę i przychodzę, przychodzę i odchodzę
Kırk derece yüksek ateş
Wysoka gorączka czterdziestostopniowa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.