Kıskançlık Testo Traduzione Italiana

Teoman - La gelosia

by Teoman

Teoman - Kıskançlık testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Kıskançlık - Teoman
Traduzioni: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Teoman Kıskançlık

Bir gün daha bitti önümde
Un altro giorno è finito per me
Günler gelir geçer ve antibiyotikler
I giorni vanno e vengono e gli antibiotici
Kimim ben, bugün ne günlerden
Chi sono io, che giorno è oggi?
Kırk derece yüksek ateş
Febbre alta quaranta gradi
Ve kıskançlık, bu zayıflık anında
E gelosia, in questo momento di debolezza
Bir aşkın komasında
In coma d'amore
Kıskançlık aktığında durmaksızın damarlarımda
Quando la gelosia scorre senza sosta nelle mie vene
Sen ilacımsın susuz yuttuğum
Sei la mia medicina che ingoio senz'acqua
Bir türlü gitmeyen ne yapsam da boğazımda
È nella mia gola che non andrà via, qualunque cosa faccia
Günlerdir hastayım ve bu beni delirtiyor
Sono giorni che sto male e mi sta facendo impazzire
Sürekli uykuyla uyanıklık arasında
Costantemente tra il sonno e la veglia
Gidip gelip, gidip gelip, gidip gelip
Andare e venire, andare e venire, andare e venire
Kırk derece yüksek ateş
Febbre alta quaranta gradi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.