Passions Thunder Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Bellamy Brothers – Passions Thunder

by The Bellamy Brothers

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Bellamy Brothers Passions Thunder

CAPO II
CAPO II
INTRO: G
EINFÜHRUNG: G
Well the waves crash the shore and rock the beach
Nun ja, die Wellen krachen ans Ufer und rocken den Strand
This love's outgrown the climax that it's reached
Diese Liebe ist über den Höhepunkt hinausgewachsen, den sie erreicht hat
There's a sorcerer's moon and a spell we've fallen under
Es gibt einen Zauberermond und einen Zauber, dem wir verfallen sind
Like fools we've given in to passions thunder
Wie Idioten haben wir dem Donner der Leidenschaften nachgegeben
There are whispers of a mutiny on high
Es gibt Gerüchte über eine Meuterei in der Luft
And old lovers hurt each time we sigh
Und alte Liebhaber tun jedes Mal weh, wenn wir seufzen
There's no turnin' back, a careless blunder
Es gibt kein Zurück, ein fahrlässiger Fehler
When wilder winds meet passions thunder
Wenn wildere Winde auf Leidenschaften treffen, donnert es
BRIDGE:
BRÜCKE:
Like strangers in the night
Wie Fremde in der Nacht
Passing in a storm
Im Sturm vorbeiziehen
By the dancin' firelight
Beim tanzenden Feuerschein
I held you close and warm
Ich hielt dich fest und warm
SOLO: G C G G C G C D C D G
SOLO: G C G G C G C D C D G
Well the soldier felt such deep desire and pain
Nun, der Soldat verspürte so ein tiefes Verlangen und einen so tiefen Schmerz
With his mistress in his arms in the pourin' rain
Mit seiner Geliebten im Arm im strömenden Regen
That paperback read just like it had our number
Das Taschenbuch las sich genauso, als stünde darin unsere Nummer
All fair's in love and war and passions thunder
Alles ist schön in Liebe, Krieg und Leidenschaften donnern
What love has joined let no man put asunder
Was die Liebe vereint hat, möge kein Mensch trennen
We gave in when we heard passions thunder
Wir gaben nach, als wir das Donnern der Leidenschaften hörten
Passions thunder
Leidenschaften donnern

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.