Passions Thunder Versuri Traducere în Română
Frații Bellamy - Passions Thunder
The Bellamy Brothers - Passions Thunder versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
CAPO II
CAPO II
INTRO: G
INTRODUCERE: G
Well the waves crash the shore and rock the beach
Ei bine, valurile se prăbușesc de țărm și leagănă plaja
This love's outgrown the climax that it's reached
Această iubire a depășit punctul culminant la care a fost atins
There's a sorcerer's moon and a spell we've fallen under
Există o lună de vrăjitor și o vrajă sub care am căzut
Like fools we've given in to passions thunder
Precum proștii am cedat pasiunilor tună
There are whispers of a mutiny on high
Există șoapte ale unei revolte în sus
And old lovers hurt each time we sigh
Și bătrânii îndrăgostiți rănesc de fiecare dată când oftăm
There's no turnin' back, a careless blunder
Nu există întoarcere, o gafă neglijentă
When wilder winds meet passions thunder
Când vânturile mai sălbatice se întâlnesc cu pasiunile tună
BRIDGE:
PODUL:
Like strangers in the night
Ca niște străini în noapte
Passing in a storm
Trecând într-o furtună
By the dancin' firelight
La lumina focului care dansează
I held you close and warm
Te-am ținut aproape și cald
SOLO: G C G G C G C D C D G
SOLO: G C G G C G C D C D G
Well the soldier felt such deep desire and pain
Ei bine, soldatul a simțit o dorință și o durere atât de profundă
With his mistress in his arms in the pourin' rain
Cu stăpâna lui în brațe în ploaia torenţială
That paperback read just like it had our number
Cartea aia se citi exact ca și cum ar avea numărul nostru
All fair's in love and war and passions thunder
Toate echitabile sunt în dragoste și război și pasiuni tună
What love has joined let no man put asunder
Ceea ce dragostea s-a alăturat să nu despartă nimeni
We gave in when we heard passions thunder
Am cedat când am auzit pasiunile tunând
Passions thunder
Pasiunile tună
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
