A Letter to Michelle Testo Traduzione Italiana
L'ingranaggio è morto - Una lettera a Michelle
The Cog Is Dead - A Letter to Michelle testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Well, the time has come for the final story of the evening. Let's listen in as inventor
Bene, è giunto il momento del racconto finale della serata. Ascoltiamo come inventore
Thomas Livingston prepares to set sail for adventure in a brand new flying machine!
Thomas Livingston si prepara a salpare per l'avventura a bordo di una nuovissima macchina volante!
Intro: C E Am F |x2
Introduzione: DO MI AM FA |x2
Verse:
Versetto:
It was spring of 1890
Era la primavera del 1890
Thomas Livingston had built a new machine
Thomas Livingston aveva costruito una nuova macchina
And he planned to see the world
E aveva intenzione di vedere il mondo
Flying everywhere to places yet unseen
Volare ovunque verso luoghi ancora invisibili
When the day to set sail finally arrived
Quando finalmente arrivò il giorno di salpare
He hugged his son and he kissed his wife
Abbracciò suo figlio e baciò sua moglie
And set off on the journey through the sky
E parti per il viaggio attraverso il cielo
And the first few months went just as planned
E i primi mesi andarono proprio come previsto
They were leaving Rome for Amsterdam
Stavano lasciando Roma per Amsterdam
When a pirate vessel caught them by surprise
Quando una nave pirata li colse di sorpresa
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
Well, panic broke out
Ebbene, è scoppiato il panico
On that ship
Su quella nave
Cannons fired and bullets ripped
I cannoni spararono e i proiettili esplosero
Though Thomas stood firm
Anche se Thomas rimase fermo
In the fight,
Nella lotta,
He feared he'd have to write:
Temeva di dover scrivere:
Chorus:
Coro:
"Dear Michelle, I won't be coming home
"Cara Michelle, non tornerò a casa
I'm drifting out across the clouds
Sto andando alla deriva tra le nuvole
Into the great unknown
Nel grande sconosciuto
"There's no way I'll ever make it back
"Non c'è modo che io possa mai tornare indietro
It's vast out here, and I have veered
È vasto qui fuori e ho virato
So very far off track
Quindi molto fuori strada
"Please look after Jim
"Per favore, prenditi cura di Jim
And take good care of him
E prenditi cura di lui
Oh, Michelle, I know you will raise him well
Oh, Michelle, so che lo alleverai bene
"I wish I could return
"Vorrei poter tornare
But now you'll have to learn
Ma ora dovrai imparare
To carry on when your family man is gone"
Per andare avanti quando il tuo padre di famiglia non c'è più"
As the pirates waged their war
Mentre i pirati combattevano la loro guerra
Thomas tried to fight and counter their attacks
Thomas ha cercato di combattere e contrastare i loro attacchi
But the fiends had them outnumbered
Ma i demoni li avevano in inferiorità numerica
And a gunman shot his first mate in the back
E un uomo armato ha sparato alla schiena al suo primo ufficiale
Well they picked off his men, one by one
Beh, hanno eliminato i suoi uomini, uno per uno
There was nothing they could do, and there was nowhere to run
Non c'era niente che potessero fare e non c'era nessun posto dove scappare
And it wouldn't be long 'til the scoundrels shot them all
E non passò molto tempo prima che i furfanti li sparassero tutti
Then with one final blast that shook the ship
Poi con un'esplosione finale che scosse la nave
Thomas Livingston's vessel took a critical hit
La nave di Thomas Livingston ha subito un colpo critico
And down his mighty craft began to fall
E la sua possente nave cominciò a cadere
And Thomas then thought of his miss
E Thomas allora pensò alla sua signorina
He couldn't let her know he went down like this
Non poteva farle sapere che era caduto in quel modo
He wrote a letter to Michelle,
Ha scritto una lettera a Michelle,
As down his airship fell:
Mentre il suo dirigibile cadeva:
"Dear Michelle, I won't be coming home
"Cara Michelle, non tornerò a casa
I'm drifting out across the clouds
Sto andando alla deriva tra le nuvole
Into the great unknown
Nel grande sconosciuto
"There's no way I'll ever make it back
"Non c'è modo che io possa mai tornare indietro
It's vast out here, and I have veered
È vasto qui fuori e ho virato
So very far off track
Quindi molto fuori strada
"Please look after Jim
"Per favore, prenditi cura di Jim
And take good care of him
E prenditi cura di lui
Oh Michelle, I know you will raise him well
Oh Michelle, so che lo alleverai bene
"I wish I could return
"Vorrei poter ritornare
But now you'll have to learn
Ma ora dovrai imparare
To carry on when your family man is gone
Per andare avanti quando il tuo padre di famiglia non c'è più
"Please look after Jim
"Per favore, prenditi cura di Jim
And take good care of him
E prenditi cura di lui
Oh Michelle, I know you will raise him well
Oh Michelle, so che lo alleverai bene
"I wish I could return
"Vorrei poter tornare
But now you'll have to learn
Ma ora dovrai imparare
To carry on when your family man is gone"
Per andare avanti quando il tuo padre di famiglia non c'è più"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
