One Hundred Years Paroles Traduction Française

Le remède - Cent ans

by The Cure

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cure One Hundred Years

It doesn't matter if we all die
Ce n'est pas grave si nous mourons tous
Ambition in the back of a black car
Ambition à l'arrière d'une voiture noire
In a high building there is so much to do
Dans un immeuble en hauteur, il y a tellement de choses à faire
Going home time
L'heure du retour à la maison
A story on the radio
Une histoire à la radio
Something small falls out of your mouth
Quelque chose de petit tombe de ta bouche
And we laugh
Et nous rions
A prayer for something better
Une prière pour quelque chose de mieux
A prayer
Une prière
For something better
Pour quelque chose de mieux
Please love me
S'il te plaît, aime-moi
Meet my mother
Rencontrer ma mère
But the fear takes hold
Mais la peur s'installe
Creeping up the stairs in the dark
Grimper les escaliers dans le noir
Waiting for the death blow
En attendant le coup mortel
Waiting for the death blow
En attendant le coup mortel
Waiting for the death blow
En attendant le coup mortel
Stroking your hair as the patriots are shot
Caressant tes cheveux pendant que les patriotes sont abattus
Fighting for freedom on television
Se battre pour la liberté à la télévision
Sharing the world with slaughtered pigs
Partager le monde avec des porcs abattus
Have we got everything?
Avons-nous tout ?
She struggles to get away . . .
Elle a du mal à s'enfuir. . .
The pain
La douleur
And the creeping feeling
Et la sensation rampante
A little black haired girl
Une petite fille aux cheveux noirs
Waiting for Saturday
En attendant samedi
The death of her father pushing her
La mort de son père la pousse
Pushing her white face into the mirror
Poussant son visage blanc dans le miroir
Aching inside me
J'ai mal en moi
And turn me round
Et retourne-moi
Just like the old days
Tout comme au bon vieux temps
Just like the old days
Tout comme au bon vieux temps
Just like the old days
Tout comme au bon vieux temps
Just like the old days
Tout comme au bon vieux temps
Caressing an old man
Caresser un vieil homme
And painting a lifeless face
Et peindre un visage sans vie
Just a piece of new meat in a clean room
Juste un morceau de viande neuve dans une salle blanche
The soldiers close in under a yellow moon
Les soldats se rapprochent sous une lune jaune
All shadows and deliverance
Toutes les ombres et la délivrance
Under a black flag
Sous un drapeau noir
A hundred years of blood
Cent ans de sang
Crimson
Pourpre
The ribbon tightens round my throat
Le ruban se resserre autour de ma gorge
I open my mouth
j'ouvre la bouche
And my head bursts open
Et ma tête s'ouvre en éclats
A sound like a tiger thrashing in the water
Un bruit comme celui d'un tigre se débattant dans l'eau
Thrashing in the water
Se débattre dans l'eau
Over and over
Encore et encore
We die one after the other
Nous mourons les uns après les autres
Over and over
Encore et encore
We die one after the other
Nous mourons les uns après les autres
One after the other
L'un après l'autre
One after the other
L'un après l'autre
One after the other
L'un après l'autre
One after the other
L'un après l'autre
It feels like a hundred years
Cela fait cent ans
A hundred years
Cent ans
A hundred years
Cent ans
A hundred years
Cent ans
A hundred years
Cent ans
One hundred years
Cent ans

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.