Medusa in Chains 歌詞 日本語訳

フラテリス - 鎖につながれたメドゥーサ

by The Fratellis

The Fratellis - Medusa in Chains の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Medusa in Chains - The Fratellis
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Fratellis Medusa in Chains

Intro D Bm7 Em A x2
イントロ D Bm7 Em A x2
Turn off the light when you leave, switch off that evil sound
帰るときは電気を消して、その邪悪な音を消してください
I'm trying hard not to breathe, till I'm on solid ground
しっかりした地面に立つまで、息をしないように頑張っている
Sometimes that's just how it goes, take it from someone who knows
時々そういうことになるんだよ、知ってる人から聞いてね
Eyes wide, tongue tied, she replied, "I'm lost inside"
目を大きく見開き、舌を絡めて彼女は答えた、「私は心の中で迷っています」
I'm not your miracle man I'm not your spirit guide
私はあなたの奇跡の人ではありません、私はあなたのスピリットガイドではありません
Before this whole thing began I had some sense of pride
このすべてが始まる前、私はある種の誇りを持っていました
Just one more night with your lips, your company is hard to eclipse
もう一晩だけあなたの唇で、あなたの仲間は消えるのは難しい
Weak knees, yes indeed guaranteed, make my heart bleed
膝が弱い、確かにそうだね、心臓が血を流す
Give me a reason to breathe don't let my sun go down
息をする理由を与えてください、太陽が沈まないようにしてください
I'll make you sad and receive I'll be your sacred ground
君を悲しませて受け止めてあげる 君の聖地になるよ
Be my Medusa in Chains, petrified
石化して鎖につながれた私のメデューサになってください
Only your beauty remains
あなたの美しさだけが残る
Tell me, baby, one more time won't you be a friend of mine?
教えて、ベイビー、もう一度だけ、私の友達になってもらえませんか?
Put out your e-cigarette, take off your sequin shawl
電子タバコを消して、スパンコールのショールを脱いで
Just try your best to forget, that I once made you crawl
忘れるように頑張ってください、かつて私があなたを這わせたことを
Just one more sway of your hips, I love the way your confidence slips
もう一度だけ腰を振って、あなたの自信が失われていくのが大好きです
You should be outlawed, dear God, every single breath, I applaud
あなたは非合法化されるべきです、親愛なる神よ、呼吸一つ一つに私は拍手を送ります
Give me a reason to breathe don't let my sun go down
息をする理由を与えてください、太陽が沈まないようにしてください
I'll make you sad and receive I'll be your sacred ground
君を悲しませて受け止めてあげる 君の聖地になるよ
Be my Medusa in Chains, petrified
石化して鎖につながれた私のメデューサになってください
Only your beauty remains
あなたの美しさだけが残る
Tell me, baby, one more time won't you be a friend of mine?
教えて、ベイビー、もう一度だけ、私の友達になってもらえませんか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.