Love Can Build a Bridge كلمات أغنية ترجمة عربية

القضاة - الحب يمكن أن يبني جسرا

by The Judds

The Judds - Love Can Build a Bridge كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Judds Love Can Build a Bridge

Love can Build A bridge - Judds
الحب يمكن أن يبني جسرا - القضاة
I'd gladly walk across the desert
سأمشي بكل سرور عبر الصحراء
with no shoes upon my feet
بدون حذاء على قدمي
To share with you the last bite
لأشارككم اللقمة الأخيرة
of bread I had to eat
من الخبز كان علي أن آكل
I would swim out to save you
أود أن أسبح لإنقاذك
In your sea of broken dreams
في بحر أحلامك المكسورة
When all your hopes are sinking
عندما تغرق كل آمالك
Let me show you what love means
اسمحوا لي أن أظهر لك ما يعنيه الحب
(chorus) Love can build a Bridge
(جوقة) الحب يمكنه بناء جسر
Between your heart and mine
بين قلبك وقلبي
Love can build a bridge
الحب يمكن أن يبني جسرا
Don't you think it's time
ألا تعتقد أن الوقت قد حان
Don't you think it's time
ألا تعتقد أن الوقت قد حان
I would whisper love so loudly
أود أن أهمس الحب بصوت عالٍ جدًا
Every heart would understand
كل قلب سيفهم
That love and only love
هذا الحب والحب الوحيد
Can join the tribes of man
يمكن الانضمام إلى قبائل الرجل
I would give my heart's desires
سأعطي رغبات قلبي
So that you might see
حتى تتمكن من رؤية
The first step is to realize
الخطوة الأولى هي أن ندرك
That it all begins with you and me
أن كل شيء يبدأ بيني وبينك
When we stand together
عندما نقف معا
It's our finest hour
إنها أفضل ساعاتنا
We can do Anything, Anything
يمكننا أن نفعل أي شيء، أي شيء
If we keep believing in the power
إذا واصلنا الإيمان بالقوة
Love can build a bridge
الحب يمكن أن يبني جسرا
Between your heart and mine
بين قلبك وقلبي
Love can build a bridge
الحب يمكن أن يبني جسرا
Don't you think it's time
ألا تعتقد أن الوقت قد حان
Don't you think it's time
ألا تعتقد أن الوقت قد حان
This was given to me by a friend, hope it helps out.
هذا أعطاني من أحد الأصدقاء، أتمنى أن يكون مفيدًا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.