Sway Paroles Traduction Française

Les Kooks - Sway

by The Kooks

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kooks Sway

Pretty cool song - Fcking sick of it after tabbing it out though.
Chanson plutôt cool - J'en ai vraiment marre après l'avoir tabulée.
// C a p o O n 3 //
// C a p o O n 3 //
// Chords
// Accords
A lot of the time I wrote just Bm D G when actually its played as written below.
La plupart du temps, j'écrivais juste Bm D G alors qu'en réalité, il était joué comme indiqué ci-dessous.
(I did this because when i wrote it in, it just cluttered up the tab and put off the timing)
(Je l'ai fait parce que lorsque je l'ai écrit, cela a juste encombré l'onglet et retardé le timing)
You play the Bm as normal but before going to the D you strike the top 4 strings
Vous jouez le Bm comme d'habitude mais avant de passer au D vous frappez les 4 cordes supérieures
open once. You then move to the D hammering on the 3rd fret on the high e a couple
ouvert une fois. Vous passez ensuite au ré martelant la 3ème case sur le mi aigu quelques
times. Just listen to the song goddamnit!
fois. Écoute juste la chanson, putain !
Bm OpenD D Dsus4 G Em
Bm OpenD D Dsus4 G Em
// Intro
// Introduction
// Verse 1
// Verset 1
Say whatever you have to say,
Dis ce que tu as à dire,
I stand by you
je suis à tes côtés
Do what ever you have to do
Fais ce que tu as à faire
To get it out and not become
Pour le sortir et ne pas devenir
A reactionary to hurt the ones you love
Un réactionnaire pour blesser ceux que tu aimes
I know you never meant to but you did
Je sais que tu n'en as jamais eu l'intention mais tu l'as fait
Oh yeah you did
Oh ouais tu l'as fait
// Verse 2
// Verset 2
Be whoever you have to be
Soyez qui vous devez être
I won't Judge you
Je ne te jugerai pas
And sing whenever you have to sing
Et chante chaque fois que tu dois chanter
To get it out and not become
Pour le sortir et ne pas devenir
A recluse about your house, come out
Un solitaire dans ta maison, sors
I know you never meant to but you did
Je sais que tu n'en as jamais eu l'intention mais tu l'as fait
Oh but you did
Oh mais tu l'as fait
// Bridge
// Pont
// Chourus 1
// Chœur 1
Still I need your sway
J'ai toujours besoin de ton influence
Cos you always pay for it
Parce que tu paies toujours pour ça
And I and I need your soul
Et moi et j'ai besoin de ton âme
Cos you're always soulful
Parce que tu es toujours émouvant
And I, and I need your heart
Et moi, et j'ai besoin de ton cœur
Cos you're always in the right places
Parce que tu es toujours aux bons endroits
// Verse 3
// Verset 3
Take whatever you have to take
Prends tout ce que tu as à prendre
you know I love you
tu sais que je t'aime
And come how ever you have to come
Et viens comme tu dois venir
To get it out, and get it out
Pour le sortir, et le sortir
Tch Tch Tch Tih Tih,
Tch Tch Tch Tih Tih,
Take it out on me
Prends-le sur moi
Take it out on me
Prends-le sur moi
Ill give it you all
Je vais tout vous donner
Ill give it you all
Je vais tout vous donner
Ill give it,
Je vais le donner,
Ill give it you all
Je vais tout vous donner
Ill give it you all
Je vais tout vous donner
Yes I would, give it you aaaalll
Oui je le ferais, je te le donnerai aaaall
// Chorus 2
// Chœur 2
Still I need your sway
J'ai toujours besoin de ton influence
Cos you always pay for it
Parce que tu paies toujours pour ça
And I and I need your soul
Et moi et j'ai besoin de ton âme
Cos you're always soulful
Parce que tu es toujours émouvant
And I, and I need your heart
Et moi, et j'ai besoin de ton cœur
Cos you're always in the right places
Parce que tu es toujours aux bons endroits
// Solo
// Seul
Oh, oh yes you know,
Oh, oh oui tu sais,
I would give it you allllll
Je vous le donnerais à tous
// Chorus 2
// Chœur 2
Still I need your sway
J'ai toujours besoin de ton influence
Cos you always pay for it
Parce que tu paies toujours pour ça
And I and I need your soul
Et moi et j'ai besoin de ton âme
Cos you're always soulful
Parce que tu es toujours émouvant
And I and I need that heart
Et moi et j'ai besoin de ce cœur
Cos you're always in the right places
Parce que tu es toujours aux bons endroits
// Outro
// Sortie
Fin..
Fin..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.