On With the Show 歌詞 日本語訳

ザ・ローレンス・アームズ - ショーとともに

by The Lawrence Arms

The Lawrence Arms - On With the Show の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

On With the Show - The Lawrence Arms
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Lawrence Arms On With the Show

Lawrence Arms are one of the greatest "intelli-punk" bands ever... i once read, combine
ローレンス・アームズは史上最高の「インテリ・パンク」バンドのひとつだ...かつて読んだことがあるが、組み合わせたものだ
intellectual lyrics with a little lefty literature and 3 cases of the most watered down
少し左利きの文学を取り入れた知的な歌詞と、最も骨抜きにした 3 つのケース
p**s beer and you have a slight taste of the LA... and it couldn't be more true. this
ビールを飲めば、ほんのりロサンゼルスの味がする...そしてこれ以上に真実はありません。これ
entire album has the theme of "a clown here to entertain" and a lot of the songs tie
アルバム全体が「楽しませるためのピエロ」をテーマにしており、多くの曲がそれに結びついています。
together, if you don't have it go out and BUY it.... thats where you go to your local
一緒に、持っていないなら買いに行ってください....そこがあなたの地元の店に行くところです
record store and give them money... yes local... if you don't have one... order the CD
レコード店に行ってお金を渡してください...はい、地元で...持っていない場合は...CDを注文してください
we go, on with the show!
さあ、ショーを続けましょう!
Telephone Telephone! What did you scream into your telephone?
電話電話!電話に向かって何と叫びましたか?
Telephone! What did you scream into your telephone? Telephone!?
電話!電話に向かって何と叫びましたか?電話!?
I'm a sh*t stain slave with a grind of my own.
私は自分自身のグラインドを持ったクソ汚れた奴隷です。
I work day and night, less respect than a Juggalo.
私は昼も夜も働いていますが、ジャガロほど尊敬されていません。
I'm frying on the outside and frozen in the center.
外側を揚げて中は凍らせてます。
I'm telling you I'm telling you to watch out for my temper.
私の癇癪に気をつけろと言っているのです。
Cuz you won't like me when I'm angry.
だって、私が怒っているとあなたは私を好きにならないでしょう。
You'll see banners everywhere.
あちこちでバナーを見かけます。
The street where I'm from in the town where I live is now barely even there.
私が住んでいる町の私の出身の通りは、今ではかろうじてそこにあります。
Telephone Telephone! What did you scream into your telephone?
電話電話!電話に向かって何と叫びましたか?
Telephone! What did you scream into your telephone? Telephone!?
電話!電話に向かって何と叫びましたか?電話!?
I haven't had fun in what seems like years.
ここ何年も楽しいことをしていないように思えます。
I had a thumbs up for you, but it was caught in the gears.
親指を立てたつもりだったのですが、ギアに引っかかってしまいました。
These tears are just onion eyes this heart is just broken.
この涙はただの玉ねぎの目、この心はただ壊れてしまっただけだ。
This body is a break room where the burnouts are smoking.
この遺体は燃え尽き症候群の人々が喫煙している休憩室です。
This body is a break room where the burnouts are smoking.
この遺体は燃え尽き症候群の人々が喫煙している休憩室です。
Telephone Telephone! What did you scream into your telephone?
電話電話!電話に向かって何と叫びましたか?
Telephone! What did you scream into your telephone? Telephone!? TELEPHONE!!
電話!電話に向かって何と叫びましたか?電話!?電話!!
I'm a clown, I'm just here to entertain. Tear me up and stuff me down the
私はピエロです、ただ楽しませるためにここにいます。私を引き裂いて、私を詰め込んでください
drain.
排水します。
I'm a clown, I'm just here to entertain. Tear me up and stuff me down the
私はピエロです、ただ楽しませるためにここにいます。私を引き裂いて、私を詰め込んでください
drain.
排水します。
outro: E C G D- E C G D E*octave of normal E played on 7th fret
アウトロ: E C G D- E C G D E*通常の E のオクターブを 7 フレットで演奏
here's the tab for the outro:
アウトロのタブは次のとおりです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.