Karl Blau Songtekst Nederlandse Vertaling

De microfoons - Karl Blau

by The Microphones

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Microphones Karl Blau

C* = x i realize this isnt really a variant of C, not sure what to call it though
C* = x Ik realiseer me dat dit niet echt een variant van C is, maar ik weet niet zeker hoe ik het moet noemen
Blue moon
Blauwe maan
Waded out past the wave's swell
Waadde voorbij de deining van de golf
where we all floated hopeless
waar we allemaal hopeloos ronddreven
and he told us to stop treading water
en hij zei dat we moesten stoppen met watertrappelen
he sang about the sand
hij zong over het zand
where we could all touch our feet down
waar we allemaal onze voeten konden aanraken
he held out his hand
hij stak zijn hand uit
with his tipped back he sang loud
met zijn achterover gebogen zong hij luid
but he didn't listen, he swam off alone
maar hij luisterde niet, hij zwom alleen weg
long live his words, all caught up on his own
lang leve zijn woorden, allemaal ingehaald door zijn eigen woorden
he said "someday the moon will reach out to the sun
hij zei: "Op een dag zal de maan de zon bereiken
but for now it must drift along, but for now he drifts along"
maar voorlopig moet het meedrijven, maar voorlopig drijft hij mee'
this sounds pretty right to me, just what i figured out while messing around with a friend
Dit klinkt voor mij best goed, precies wat ik bedacht toen ik met een vriend aan het rommelen was

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.