Kinder Words Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Potężne, potężne kamienie Bosstone - Kinder Words
by The Mighty Mighty Bosstones
The Mighty Mighty Bosstones - Kinder Words tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
The verses are probably better tabbed out, but I think that you can get away with the
Prawdopodobnie lepiej byłoby umieścić wersety w tabulatorach, ale myślę, że ujdzie ci to na sucho
progression in the pre-choruses and chorus. It's definitely not perfect, but it's
progresja w refrenach i refrenach. Na pewno nie jest idealnie, ale jest
a devent cheat. Hope this helps.
oszustwo deventowe. Mam nadzieję, że to pomoże.
Verse: G and D alternating improv pattern
Zwrotka: G i D naprzemiennie improwizowany wzór
Prechorus: C, G, D The C goes two beats, the G goes two beats the D goes four beats.
Prechorus: C, G, D C ma dwa takty, G ma dwa takty, D ma cztery takty.
Chorus: G, D, Em, C each chord lasts a measure
Refren: G, D, Em, C, każdy akord trwa takt
No time now for losing tempers
Nie ma teraz czasu na utratę panowania nad sobą
or filling up with rage or anger
lub napełniając się wściekłością lub złością
flying off the handle could be detrimental
wypadnięcie z uchwytu może być szkodliwe
calmer hands are called for here
tu potrzebne są spokojniejsze ręce
Pre chorus
Przed refrenem
a breath or two might be applied
można zastosować jeden lub dwa oddechy
we'll count to ten and then decide
policzymy do dziesięciu i wtedy podejmiemy decyzję
a rash decision - crash collision
pochopna decyzja – zderzenie awaryjne
damage done beyond repair
szkody wyrządzone nie do naprawienia
kinder words here we could pick
milsze słowa, które moglibyśmy wybrać
a kind approach might do the trick
życzliwe podejście może załatwić sprawę
hurt you, hurt me, well that needs to stop
Zranić cię, zranić mnie, cóż, to musi się skończyć
kinder words here we could choose
milsze słowa, jakie mogliśmy wybrać
we've kind of got a lot to lose
w pewnym sensie mamy dużo do stracenia
the temperature we need that to drop
temperatura, którą musimy obniżyć
a wrong move now might spell disaster
zły ruch może teraz oznaczać katastrofę
a selfish one might spell it faster
samolubny mógłby to przeliterować szybciej
let's relax, review the facts
zrelaksujmy się, przeanalizujmy fakty
for all involved that might be best
dla wszystkich zaangażowanych tak będzie najlepiej
a world of difference might be made
można stworzyć zupełnie inny świat
if our next move could be delayed
gdyby nasz następny ruch mógł się opóźnić
we'll sort it out and we'll talk about
ustalimy to i pogadamy
just what it was that caused this mess
tylko co było przyczyną tego bałaganu
kinder words here we could pick
milsze słowa, które moglibyśmy wybrać
a kind approach might do the trick
życzliwe podejście może załatwić sprawę
hurt you, hurt me, that's the worst thing we could do
Zranić cię, zranić mnie, to najgorsza rzecz, jaką możemy zrobić
kinder words here we could choose
milsze słowa, jakie mogliśmy wybrać
we've kind of got a lot to lose
w pewnym sensie mamy dużo do stracenia
watch what we say, don't walk away, we'll see it through
uważaj, co mówimy, nie odchodź, poradzimy sobie
Repeat Chorus 1
Powtórz refren 1
kinder words here we could pick
milsze słowa, które moglibyśmy wybrać
a kind approach might do the trick
życzliwe podejście może załatwić sprawę
hurt you, hurt me, well that needs to stop
Zranić cię, zranić mnie, cóż, to musi się skończyć
kinder words here we could choose
milsze słowa, jakie mogliśmy wybrać
we've kind of got a lot to lose
w pewnym sensie mamy dużo do stracenia
the temperature we need that to drop
temperatura, którą musimy obniżyć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
