English Sunset Paroles Traduction Française

The Moody Blues - Coucher de soleil anglais

by The Moody Blues

The Moody Blues - English Sunset paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

English Sunset - The Moody Blues
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Moody Blues English Sunset

Title: English Sunset
Titre : Coucher de soleil anglais
*Standard Tuning*
*Réglage standard*
Guitar Intro 1 - Repeat 4x
Guitar Intro 1 - Repeat 4x
Bass in ( ) ? Comes in at the beginning of the third intro
Basse en ( ) ? Arrive au début de la troisième intro
Verse 1:
Verset 1 :
I wanna ride the range across those skies of black
Je veux parcourir la gamme à travers ces cieux noirs
I wanna see for myself and see me comin? back
Je veux voir par moi-même et me voir arriver ? retour
G F G Intro 1 x2
G F G Intro 1 x2
And when I've gone the distance, I'll be making tracks for an English Sunset.
Et quand j'aurai parcouru la distance, je ferai des traces pour un coucher de soleil anglais.
Verse 2:
Verset 2 :
We're on a runaway train rollin? down the track
Nous sommes dans un train en fuite qui roule ? sur la piste
And where it's takin? us to, who knows where it's at
Et où cela mène-t-il ? à nous, qui sait où c'est
G F G Intro x2*
G F G Intro x2*
But if we hold together, we can make it back for an English Sunset.
Mais si nous tenons bon, nous pouvons revenir pour un coucher de soleil anglais.
*At the end of the second verse, the second intro is played like this*
*A la fin du deuxième couplet, la deuxième intro est jouée ainsi*
Break:
Pause :
I feel the rhythm of the earth in my soul tonight,
Je ressens le rythme de la terre dans mon âme ce soir,
G cont. F#m G A
G suite. F#m GA
May it never fade away.
Puisse-t-il ne jamais disparaître.
And I've decided I can live with humility, (Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhh)
Et j'ai décidé que je peux vivre avec humilité, (Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhh)
G cont. F G
G suite. FG
And the sad decay (Ahhhhhhhhhhhh Ahhhhhhhhhh)
Et la triste décadence (Ahhhhhhhhhhhh Ahhhhhhhhhh)
G cont. Intro 1 x2
G suite. Introduction 1x2
?Cause that's the English way.
? Parce que c'est la méthode anglaise.
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Chords used:
Accords utilisés :
Overall, this is a pretty easy song. The hardest part is probably getting
Dans l'ensemble, c'est une chanson assez facile. Le plus difficile est probablement d'obtenir
the timing down. Just listen to the track once or twice to get it right.
le timing vers le bas. Écoutez simplement le morceau une ou deux fois pour bien faire les choses.
If you have any questions or comments, email me at sf49ersguy@juno.com
Si vous avez des questions ou des commentaires, envoyez-moi un courriel à sf49ersguy@juno.com
I reserve all rights to my tablature. If you want to use it publicly,
Je me réserve tous les droits sur ma tablature. Si vous souhaitez l'utiliser publiquement,
please just ask me.
s'il vous plaît, demandez-moi.
October 4, 2001
4 octobre 2001

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.