Dance Music Paroles Traduction Française
Les chèvres de montagne - Musique de danse
The Mountain Goats - Dance Music paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Mountain Goats ? Dance Music
Chèvres de montagne ? Musique de danse
This isn't my first tab but the first one i'm sharing... i've viewed the other tabs for
Ce n'est pas mon premier onglet mais le premier que je partage... j'ai consulté les autres onglets depuis
song and they are close but i think this sounds a bit closer.. enjoy :)
chanson et ils sont proches mais je pense que cela semble un peu plus proche.. profitez-en :)
Intro: G E (x3) C D
Intro : G E (x3) C D
Verse 1:
Verset 1 :
alright i'm on johnson avenue in san luis obispo
ok, je suis sur Johnson Avenue à San Luis Obispo
and i'm five years old or six maybe.
et j'ai cinq ou six ans peut-être.
and indications that there's something wrong with our new house,
et des indications qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec notre nouvelle maison,
trip down the wire twice daily.
descendre le fil deux fois par jour.
Verse 2:
Verset 2 :
i'm in the living room watching the watergate hearings,
je suis dans le salon en train de regarder les audiences du Watergate,
while my stepfather yells at my mother
pendant que mon beau-père crie après ma mère
launches a glass across the room, straight at her head.
» lance un verre à travers la pièce, droit sur sa tête.
and i dash upstairs to take cover,
et je me précipite à l'étage pour me mettre à l'abri,
Chorus 1:
Chœur 1 :
lean in close to my little record player on the floor,
penche-toi près de mon petit tourne-disque sur le sol,
so this is what the volume knob's for,
donc c'est à ça que sert le bouton de volume,
i listen to dance music.
j'écoute de la musique de danse.
dance music.
musique de danse.
Bridge: same as intro...
Bridge : identique à l'intro...
Verse 3:
Verset 3 :
okay so look i'm seventeen years old
ok alors écoute, j'ai dix-sept ans
you're the last best thing i got going
tu es la dernière meilleure chose que j'ai faite
but then the special secret sickness
mais alors la maladie secrète spéciale
starts to eat through you
commence à ronger à travers toi
what am i supposed to do? no way of knowing
que suis-je censé faire ? aucun moyen de savoir
Verse 4:
Verset 4 :
so i follow you down your twisting alleyways
alors je te suis dans tes ruelles tortueuses
find a few cul-de-sacs of my own
je trouve moi-même quelques impasses
there's only one place this road ever ends up
il n'y a qu'un seul endroit où cette route aboutit
and i don't wanna die alone
et je ne veux pas mourir seul
Chorus 2:
Chœur 2 :
let me down, let me down, let me down gently
laisse-moi tomber, laisse-moi tomber, laisse-moi tomber doucement
when the police come to get me
quand la police vient me chercher
i listen to dance music.
j'écoute de la musique de danse.
dance music.
musique de danse.
Outro : G C D G (x4)
Sortie : G C D G (x4)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
