Misty Blue Versuri Traducere în Română

Proclamatorii - Misty Blue

by The Proclaimers

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Proclaimers Misty Blue

There is no capo needed for this particular song.
Nu este nevoie de capo pentru această melodie anume.
INTRO: G,C,G,C
INTRODUCERE: G,C,G,C
VERSE1:
VERSEUL 1:
When the inspiration is above our station
Când inspirația este deasupra stației noastre
Thoughts are melancholy and I let them pass
Gândurile sunt melancolice și le las să treacă
I tend to view this nation through the condensation
Tind să văd această națiune prin condensare
Of a dirty glass
De un pahar murdar
When the singer solemn was a bonnie laddie
Când cântărețul solemn era un bonnie laddie
When she brushed his hair with a watered comb
Când ea îi peria părul cu un pieptene udat
Then he could have dandered and he could have shown ye
Atunci ar fi putut părea și ți-ar fi putut arăta
Seven hills like Rome
Șapte dealuri ca Roma
CHORUS:
Refren:
If misty eyes can witness
Dacă ochii încețoși pot fi martori
Love and affection, love and affection
Dragoste și afecțiune, dragoste și afecțiune
Why does the heart still resist?
De ce încă rezistă inima?
What the hell is wrong with you?
Ce dracu e în neregulă cu tine?
I got eyes of misty blue
Am ochii de un albastru cețos
All the things I want to do are all I ever wanted to
Toate lucrurile pe care vreau să le fac sunt tot ce mi-am dorit vreodată
VERSE2:
VERSEUL 2:
As the laddie grew and he looked around him
Pe măsură ce doamna creștea și se uita în jurul lui
At the thugs and rapists in their stolen suits
La bandiții și violatorii în costumele lor furate
louder beat the rhythm of his bloody heart
mai tare bătea ritmul inimii lui însângerate
Telling him to shoot
Spunându-i să tragă
VERSE3:
VERSEUL 3:
Thoughtless competition
Concurență necugetată
Like a home-made prison
Ca o închisoare făcută în casă
Made him fix his vision
L-a făcut să-și stabilească viziunea
On a certain fate
Pe o anumită soartă
What's the use in winning all the worlds creation
La ce folosește să câștigi toate creațiile lumii
If you won't create?
Dacă nu vei crea?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.